Изменить размер шрифта - +
Они оба слишком твердолобы и упрямы, а их люди настроены чересчур воинственно. Им стоит лишь отдать приказ, и в тот же момент начинается настоящее побоище.

Билл Кеневен обвел взглядом просторы долины, будучи не в силах сдержать волнения при виде такого зрелища. Загон скота для ковбоя не очень продолжительная, но самая тяжелая работа. Большую часть времени пастухи проводили в дальних переходах, когда приходилось преодолевать огромные расстояния, сдерживать стихийное движение стада, если среди животных возникала паника. Сгоняя скот, они долгие часы не покидали седла. Но среди ковбоев было принято вслух ругать предстоящий загон, однако в душе все они жили ожиданием тех жарких и пыльных дней, когда всюду их подстерегала опасность в виде грозных рогов, лягающих копыт или взбесившейся от страха лошади, переставшей подчиняться седоку. Именно в эти дни в работе формировалась особая атмосфера товарищества, и со всех сторон слышались дружеские приветствия, шутки, и каждый старался в трудную минуту прийти на помощь другому.

Он глядел на колышущееся море рогов огромного стада. Всякий раз, когда коровы вдруг начинали отклоняться от намеченного пути и брели куда-то в сторону, рядом немедленно оказывался какой-нибудь бдительный ковбой, который тут же загонял их обратно, и тогда рябь пробегала по бескрайнему морю коровьих спин и голов.

В силу специфики рабочего процесса в загонах, где производилось клеймение скота, демаркационная линия между двумя враждующими сторонами нарушилась, в остальном же парни с «ЧР» и «Бокс-Н» держались порознь. Скорее всего так повелось с самого начала, однако, предчувствуя недоброе, всадники с «ВВ» тоже последовали их примеру.

Стар Левитт разъезжал верхом на великолепном белом коне, успевая повсюду. Вот он объехал загоны, где клеймили коров, наблюдая за тем, как идет работа, а вот уже осматривал отогнанную от стада группу животных, дожидавшихся клеймения. Заметив Кеневена и Марби, он направился к ним.

Кеневен обратил внимание на то, каким холодным и настороженным взглядом встретил Марби приближавшегося Левитта. Наверное, такое выражение лица бывает у человека, обнаружившего гремучую змею, подползавшую ночью к его кровати.

— Как дела, Кеневен? — без тени замешательства поинтересовался Левитт.

Как всегда, он был чисто выбрит и безупречно одет. Могло показаться, что висевшая в воздухе пыль оседала на всех, кроме него.

Марби смотрел то на одного, то на другого, пораженный своим открытием. Как много общего между этими двумя. Но разница, хоть и небольшая, все же существовала, и именно она и привлекала его в Кеневене больше всего.

Противники отличались атлетическим сложением, хотя Левитт выглядел чуть выше и массивнее. Оба имели мужественные, волевые лица. Левитт, как и Кеневен, держался с небрежной самоуверенностью, но более изысканно-утонченной. Билл же старался напускать на себя непроницаемый вид.

Этих двоих природа, казалось, создала для того, чтобы стать врагами и соперниками. Двое сильных мужчин, устремленных к одной цели, руководствовались в своих действиях совершенно разными убеждениями и принципами. Один — безжалостный и вероломный, готовый на все и не останавливающийся ни перед чем. И другой — непреклонный, закаленный в неимоверно тяжелых трудах и междоусобных войнах за землю, ставших обычным делом на Диком Западе, но предпочитающий жесткие правила честной борьбы. У Марби промелькнула мысль, что если эти двое когда-либо сойдутся в рукопашной схватке один на один, то будет на что посмотреть.

— Прекрасное стадо, — как бы между прочим заметил вслух Кеневен. — У тебя здесь много коров?

— Нет, не очень. Я слышал, что твое тавро «Виселица»?

— Точно так.

— Довольно странно, но, насколько мне известно, за последнее время новые стада сюда никто не пригонял.

Быстрый переход