Лежать нам на дне пропасти».
Только подумал — заяц возле него сидит, запыхался, еле дышит.
Немного погодя прибежал волшебник и с размаху плюхнулся на камень — до того уморился.
— На этот раз твоя взяла! — прохрипел он. — Погоди, отдохну маленько, будем камни бросать.
Стазийка за Яся спряталась и шепчет:
— Ясь, мне страшно!
— Не бойся! — сказал Ясь, отвернулся и тихо проговорил:
Не успел договорить — прямо на ладонь упал с неба жаворонок.
— Ну, я первый начинаю! — крикнул Асмодей.
Поднял большущий камень, размахнулся да как кинет вверх — камень летел, летел и упал на землю через две минуты.
— Теперь твой черёд! — заверещал злодей.
Ясь подбросил жаворонка, стрелой полетел жаворонок и скрылся из глаз. Вот проходит минута, две… десять… сто минут, а жаворонка всё нет. Только на сто первой с половиной минуте жаворонок опустился к Ясю на ладонь.
— Опять твоя взяла! — прошипел Асмодей. — Но в третий раз уж я выиграю! Прощайтесь с жизнью! Сейчас услышите, как я умею свистеть!
Асмодей засунул в рот два грязных пальца, а Ясь со Стазийкой заткнули уши. Собрался с силами волшебник да как свистнет — листья с деревьев посыпались, пыль столбом завилась, эхо сто раз над землёй прокатилось.
— Ясь, мне страшно! — шепчет Стазийка и за Яся прячется.
— Не бойся! — говорит Ясь.
Вот сел он на землю и стал из ивовых прутьев обруч плести.
— Ты что делаешь? Почему не свистишь? — грозно спрашивает Асмодей.
А Ясь в ответ:
— Погоди, сплету обруч, тогда свистну.
— А зачем тебе обруч понадобился?
— Боюсь, как бы от моего свиста у тебя башка на части не раскололась. Вот я и хочу тебе на голову обруч надеть.
— Голова, говоришь, может расколоться? — испугался Асмодей.
— Ещё как!
Оглядел волшебник обруч и говорит:
— Не надо, не свисти! Уж больно обруч непрочный. Боюсь, голова у меня треснет. Считай, что ты выиграл.
— Тогда отдавай яблоки!
— Идём в сокровищницу, сам выберешь, — сказал Асмодей и злобно усмехнулся. — Нет, обожди меня тут, я сейчас вернусь.
И ушёл. Видно, что-то недоброе задумал. А золотая птица подлетела к Ясю и говорит человеческим голосом:
— Это ты из хвоста у меня перо выдернул?
— Я!
— Отдай мне его! А то я летать не могу.
— Отдай! — прошептала Стазийка.
Пожалел Ясь птицу и отдал ей перо. А птица воткнула его в хвост и радостно запорхала вокруг.
— Спасибо, Ясь! За добро добром тебе заплачу. Слушай: у Асмодея в сокровищнице полный сундук золотых яблок, а среди них — четыре волшебных. И все яблоки одно в одно — не отличишь. Но ты не торопись, яблочко за яблочком перебирай да пальцами ощупывай. На яблоках с волшебной яблони — чуть приметные щербинки от моих когтей. Да смотри не выдавай меня! — сказала напоследок птица и легко взлетела на высокую башню.
Тут из двери, что вела в подземелье, выглянул Асмодей и заорал:
— Ну, идите! Долго я вас ждать буду!
Спускается Асмодей вниз по крутой лестнице, а Ясь со Стазийкой — за ним. В подземелье темно, только на полу светлое пятнышко дрожит. Это Асмодей несёт перед собой огарок свечи. Вот пришли они в сырой подвал с низкими сводами. С потолка паутина клочьями свисает. По стенам пауки ползают, на большом кованом сундуке с десятью замками большущая жаба сидит. Асмодей согнал жабу и отпер сундук. |