Какой же он славный человек, Рози! С женой, ему, правда, не повезло. А ведь знаешь, когда вы были детьми, я всегда думала, вы будете вместе. Глупо, правда?
Короче говоря, спасибо тебе, спасибо, спасибо – за то, что ты такая прекрасная дочь и бесценная мне помощница! Отец бы тобой гордился, я знаю. И я все ему расскажу, когда мы с ним встретимся.
Ты молодая и красивая, Рози. Мы с отцом отлично над тобой поработали!
Целую тебя,
мама.
Глава 48
С семидесятилетием, мамочка!
Ты такая у нас молодец – и красавица, как всегда! Мы возьмем тебя из больницы сразу, как разрешат, а пока посылаю немножко винограду, чтобы ты почувствовала себя на самом деле болящей!
Целую тебя и нежно, нежно люблю,
твоя Рози.
Кевин, это Стеф. Пишу – не могу дозвониться. Постарайся приехать в Коннемару. Уже пора.
Привет, родная, срочно позвони отцу. Он забронировал тебе билет на завтра. Знаю, что сложно, но бабушка хочет тебя видеть. Кевин встретит в аэропорту и доставит сюда. Пока.
Целую. Мама
Элис Данн, урожденная О’Салливан (Коннемара, графство Голуэй, ранее Дундрум, Дублин, 10), любимая жена Денниса и любящая мать Стефани, Рози и Кевина, будет оплакана внуками Кэти, Жан-Луи и Софи, зятем Пьером, братом Патриком и невесткой Сандрой. Вынос тела в 16.45 сегодня из бюро похоронных услуг Стаффорда, заупокойная служба в церкви деревни Утерард, Коннемара. Да покоится с миром!
Завещание Элис Данн,
проживающей в усадьбе «Бойневилл», Коннемара, графство Голуэй,
от 10 сентября 2000 г.,
коим отменяются все предыдущие завещания и распоряжения, сделанные Элис Данн.
Если мой супруг переживет меня на тридцать дней, завещаю ему все свое имущество и назначаю его моим душеприказчиком. Если же мой супруг не переживет меня на тридцать дней, в силу вступают следующие условия:
1. Назначаю Рози Данн (далее именуемую доверенным лицом) моим душеприказчиком, чтобы она действовала согласно Законам о праве на недвижимость, Законам о составлении нотариальных актов о передаче имущества и Закону о наследстве.
2. Завещаю моему доверенному лицу все мое имущество, каковое ко дню моей смерти окажется мне принадлежащим, в чем бы оно ни заключалось и где бы ни находилось, с правом продажи части его или целого на усмотрение доверенного лица…
Вам пришло ICQ-сообщение от: СТЕФ.
Стеф: Как там моя маленькая сестричка?
Рози: Привет, Стеф! Да честно, сама не знаю как. Что-то как-то тихо вокруг, прямо не по себе. Заметила вдруг, что включаю радио или телевизор просто для того, чтобы что-то бубнило. Кэти улетела работать, соседи, которые заходили поболтать и звонили выразить сочувствие, звонить и заходить перестали. Жизнь берет свое, все успокоилось, и я осталась с этой тишиной.
Не пойму пока, что делать с собой в выходные. Я так привыкла прыгать в автобус и мчаться к маме. Это поразительно. Даже когда она, такая маленькая и хрупкая, лежала в постели, у меня все равно было ощущение, что я под защитой. Это такое свойство матерей, да? Само их присутствие, даже бездеятельное, помогает. И даже если в конце казалось, что мы поменялись ролями, что это я ее опекаю, все равно она защищала меня. Ох, как же я скучаю по ней!
Стеф: Я тоже, и в самые неожиданные моменты. Именно когда возвращаешься к рутинной жизни, понимаешь это лучше всего. Когда звонит телефон, приходится напоминать себе, что это не она. Или когда выпадает свободная минутка, хватаешься за трубку, чтобы ей позвонить, и только потом вспоминаешь, что звонить некому. Такое странное чувство!
Рози: Кевин все еще на меня злится.
Стеф: Не обращай внимания: он злится на целый мир.
Рози: Но может, он прав? Мама поставила меня в неловкое положение, когда завещала мне дом. Послушай, давай продадим его и поделим деньги на троих. Так будет честнее. |