Куда попадает человек после смерти? И наоборот, откуда он приходит в жизнь? Второй из этих вопросов Гамильтон отметил для себя особо, заметив, что до сих пор основное внимание уделялось главным образом первому. Что такое телепатия – и как заставить ее работать? Как получается, что во сне человек может проживать иные жизни? Существовали и дюжины других вопросов – тех, от которых наука пятилась до сих пор, точно рассерженный кот, отказываясь рассматривать их потому, что считала слишком двусмысленными. И все они были связаны с загадкой человеческой личности – что бы под этим ни понималось, – причем любой из них мог привести к ответу на вопрос о цели и смысле.
По отношению к подобным вопросам Гамильтон занимал свободную и удобную позицию человека, которого как-то спросили, может ли он управлять ракетой.
«Не знаю – ни разу не пробовал». Что ж, вот сейчас он и попробует. И поможет Каррузерсу проследить, чтобы попробовало много других – настойчиво, не щадя сил, исследуя всякий мыслимый подход, скрупулезно документируя каждый свой шаг. Совместными усилиями они выследят человеческое Я – поймают и окольцуют его.
Что такое Я? Будучи им, Гамильтон тем не менее не мог ответить на этот вопрос. Он только знал, что это не тело и, черт возьми, не гены. Он мог локализовать местонахождение собственного Я – в средней плоскости черепа, впереди от ушей, позади глаз и сантиметра на четыре ниже макушки; нет, пожалуй, ближе к шести. Именно там находилось место, где обитало – находясь дома – его Я; Гамильтон готов был поручиться за это – с точностью до сантиметра. Вернее, знал он даже несколько точнее, но, к сожалению, не мог влезть внутрь себя и измерить. И вдобавок Я не всегда пребывало дома.
Гамильтон не мог понять, почему Каррузерс так настаивал на его участии в проекте – оттого что не присутствовал при одном из разговоров Каррузерса с Морданом.
– Как там успехи у моего трудного ребенка? – поинтересовался Мордан.
– Прекрасно, Клод В самом деле прекрасно.
– А как вы его используете?
– Ну… – Каррузерс поджал губы. – Он является моим философом, хотя и не подозревает об этом.
– Лучше пусть не подозревает, – усмехнулся Мордаь. – Думаю, он может обидеться, если его назовут философом.
– А я и не собираюсь. Но он мне действительно очень нужен. Вы же знаете, сколь узки, запрограммированны специалисты и как педантичен в большинстве своем наш брат синтетист.
– Ай-яй-яй! Как можно говорить такую ересь!
– А что, разве не так? Однако Феликс мне и впрямь полезен. У него активный, ничем не стесненный ум. Ум, заглядывающий во все углы.
– Я же говорил вам, он принадлежит к элитной линии.
– Говорили. Время от времени и вы, генетики, получаете правильные ответы.
– Чтоб ваша кровать протекла! – возмутился Мордан. – Не можем же мы всегда ошибаться! Великий Бог должен любить людей – он сотворил их так много…
– К устрицам ваш аргумент относится в еще большей степени.
– Тут есть существенная разница, – заметил Арбитр. – Это я – тот, кто любит устриц. Кстати, вы обедали?
Феликс вздрогнул – возле его локтя заверещал внутренний телефон. Нажав клавишу, он услышал голос Филлис:
– Ты не зайдешь попрощаться с мадам Эспартеро, дорогой?
– Иду, милая.
В гостиную он вернулся, ощущая смутное беспокойство. Он умудрился совсем забыть о присутствии престарелой Планировщицы.
– Прошу вашего милостивого разрешения, мадам…
– Подойдите, юноша, – резко проговорила Карвала. |