Изменить размер шрифта - +
Оуэн заходил на ферму и просил меня повлиять на Лича, чтобы он прекратил все это. Ну, какое влияние! Конечно, он не понимал, чего оно стоит, это влияние.

– Но почему он так делал? Он мог просто заявить, – заметила Фрай.

– Говорил, что не хочет создавать проблем Уоррену, и еще боялся, что это станет для Уоррена последней каплей. Этот смотритель разбирается в таких вещах.

– А ваш муж обращал на это какое-то внимание?

– Ни на меня, ни на смотрителя.

– Но что-то же положило конец этим визитам, – сказала Фрай.

– Да.

Фрай посмотрела на Купера. Тот покачал головой, и она нахмурилась.

– Ну а женщины?

– По-моему, к Уоррену приезжали только мужчины, – сказала Ивонна. – Ну, конечно, я их никогда не видела.

– Я имею в виду других женщин, с которыми мог встречаться ваш муж.

Ивонна Лич отставила чашку с чаем. Впрочем, она и так практически не притрагивалась к нему. Равно как и оба детектива.

– Я так и думала, что вы это имеете в виду.

– Вы сказали, что он очень сексуальный. Он ведь мог иметь женщину где-то на стороне?

Ивонна с улыбкой качнула головой.

– Вы не знаете, что такое жизнь скромного фермера. У Уоррена не было ни времени, ни возможности для любовных свиданий. Ну где ему встречаться с женщинами? Он все время работает на ферме.

– Вы уверены?

– О, я видела, как он порой смотрит на туристок. Ну, знаете, на тех женщин, которые ходят мимо нас на пустошь. Иногда я не знала, где он, и думала, что, может, пошел посмотреть на них. В середине лета они часто собираются у каменного круга – Девяти Девственниц, все такие молодые. Но я уверена, он только смотрел и ничего больше.

Тут Ивонна, вероятно, заметила скептическое выражение лица Фрай.

– Уоррен на самом деле хороший мужчина, – добавила она. – Просто ему не везет.

– А как же ваши мальчики, миссис Лич? – спросил Купер.

– Я, конечно, хотела забрать их с собой. Но как бы это у меня получилось? – Она обвела рукой убогую обстановку. – У меня нет родственников, у которых я могла бы пожить. Но я же могу получить работу, разве нет? Я ищу ее. Заработаю немного денег и найду жилье побольше, тогда можно и мальчиков забрать.

– Но в настоящее время… вы вполне уверены, что они в безопасности?

Она энергично кивнула:

– Уоррен не причинит им никакого вреда. Для него на наших мальчишках свет клином сошелся. Они – вся его жизнь, не считая фермы. Он их пальцем не тронет.

 

– Бен, ты имел в виду Лича? – спросила Диана Фрай, когда они ехали обратно в Эдендейл.

– О чем это ты?

– Ты сказал, что твоего дружка Фокса сделали козлом отпущения. Если так, то он должен быть козлом отпущения для кого-то еще. Кого ты имел в виду? Наверное, Лича? Похоже, ты и раньше был неравнодушен к нему.

– Он не выдержит дальнейшего нажима, – сказал Купер.

Фрай в раздражении шлепнула по рулю, потом опустила плечи.

– Я тебя не понимаю, – вздохнула она.

– Я позвоню в отделение?

– Да, конечно.

Купер связался с дежурным офицером. Услышав последние новости, он встрепенулся. Фрай нетерпеливо обернулась к нему.

– Ну, что там?

– Поступила информация от официального представителя Общества защиты животных, – они проводили свое расследование по ферме «Рингхэмский хребет».

– И? Есть какие-то определенные улики? Достаточные для возбуждения дела?

– Они передали нам имя одного из их информаторов.

Быстрый переход