Изменить размер шрифта - +
Ни в одном другом городе мира нет такого Акрополя, как в Афинах.

   — Афины… «город в короне из фиалок», — мечтательно процитировал Гай. — Знаете, нам крупно повезло, что мы работаем с таким человеком, как доктор Валлас!

   — Это точно, — согласился Тим, его внимание было сфокусировано на Паулине. — И я думаю, мне особенно повезло. Если бы отец не был другом доктора Валласа, у меня не было бы никаких шансов оказаться здесь. — Его слова, сказанные странным образом, и взгляды, которыми он одарил четверых своих собеседников, нервировали Джейн. В скором времени она поняла, что этому были веские причины.

   На следующий день, когда она была на пути к маленькой деревянной ограде, ее нагнал Тим.

   — Спешишь? — поинтересовался он, косясь на книгу, которую она несла под мышкой.

   — Я обычно не пью чай и провожу перерыв вон там. — Она указала на маленькую ограду впереди. — Там тихо и можно почитать.

   — Могу я поговорить с тобой? — спросил он. — Наедине?

   — Конечно. — Повернув голову, она удивленно посмотрела на него. — Что-то случилось?

   — Нет, ничего не случилось. — Он молчал, и они сели на упавшее дерево, которое было любимым местом Джейн. — Здесь хорошо, нам никто не помешает.

   — Ты очень загадочный, — засмеялась она. — Женское любопытство просто сжигает меня.

   Он тоже засмеялся в ответ, а потом стал серьезным.

   — Во-первых, Джейн, — начал он без преамбулы, — я знаю, что вы не супружеские пары.

   Ее глаза расширились, и она оцепенела.

   — Ты знаешь? Но как? — Она запнулась, вспомнив о дружбе его отца с доктором Валласом, не зная, будет ли Тим хранить их секрет.

   — Так случилось, что парень, который вместе с вами посещал курсы доктора Колсона, — мой приятель и мы переписываемся. Очевидно, он слышал, как вы говорили о том, чтобы притвориться супругами, потому что намекнул в своем последнем письме, что вы можете быть здесь в этих ролях. Не надо так волноваться, — продолжал он, успокаивая ее. — Я еще не ответил на его письмо. — Джейн не знала, что сказать в этот момент, и Тим продолжил рассказывать, как он сам заподозрил что-то подобное, потому что заметил, что девушки спят в одной хижине, а мужчины — в другой. — Это же просто неестественно, правда? — закончил он, смеясь.

   — Ты следил за нами? — спросила она, в то же время думая о том, заметил ли это кто-либо еще? Вряд ли, потому что все стало бы известно всем вокруг, и доктор Валлас узнал бы об обмане.

   — Я люблю прогуливаться поздно вечером, — ответил он, улыбаясь растерянному выражению ее лица. — Обычно я гуляю, когда уже темно, и поэтому вы меня не замечали.

   — Но ты, очевидно, нас видел.

   — Первый раз случайно. И как же я был удивлен! Две потрясающе красивые девушки спят отдельно от своих мужей! — Он остановился, освобождая ее от дальнейшей необходимости испытывать неловкость, но через некоторое время добавил: — Могу сказать, мне было любопытно, потому что в тот момент у меня еще не возникло ассоциаций между этими обстоятельствами и запретом на присутствие здесь холостяков. Однако после я сознательно наблюдал за вами несколько ночей подряд. И меня осенило. На самом деле письмо не сказало мне ничего такого, до чего я сам уже не додумался.

Быстрый переход