Изменить размер шрифта - +

— Так поэтому ты хочешь стать пожарным-парашютистом Мизулы?

— Считай это вступлением. Я мог бы рассказать больше за пивом.

— Не скоро у тебя появится время на пиво и житейские истории. Лучше поторопись за снаряжением. Сегодня у тебя еще весь день впереди.

— Предложение насчет пива остается в силе. История жизни — по желанию.

Роуан снова взглянула на него тем особенным взглядом, чуть повернув голову и слегка скривив в ухмылке уголки соблазнительно пухлых губ.

— Не вздумай за мной ухлестывать, крутой парень. Я не клюю на новичков, ходоков и прочих пожарных-парашютистов. Когда мне хочется поразвлечься и есть, на это время я выбираю гражданского. Такого, с которым могу — опять же, когда в настроении, — проводить долгие зимние ночи и которого легко забуду в пожарный сезон.

О да, и это ему в ней нравится!

— Ты могла бы сменить концепцию.

— Зря теряешь время, дружок!

Роуан гордо удалилась, а Галл ухмыльнулся ей вслед. Что ж, если он и потратит время зря, это его личное время. И не жаль потратить время на совершенно уникальный жизненный опыт.

Сначала их подтягивали на веревке и резко опускали на пыточном орудии по прозванию Шлеп, имитирующем жесткое, грозящее множественными переломами приземление. Галл выжил. Он поджимал ноги, группировался, шлепался на землю, собирая шишки и ссадины, но ничего себе не сломал. Он учился защищать голову и работать телом, чтобы сохранить его в целости и сохранности. Учился шевелить мозгами, глядя на стремительно несущуюся навстречу землю.

Когда техника приземления была отработана, наступил черед кроваво-красной вышки высотой с пятиэтажный дом. Парашют не прилагался.

На вышку поднимали по двое. Галлу выпало прыгать с Либби.

— Какие ощущения? — спросил он, летя на канате к верхней платформе, имитирующей кабину самолета с открытым люком.

— Как будто упала с горы, значит, не так уж плохо. А ты?

— Не пойму, то ли с горы упал, то ли на гору. — Галл улыбнулся Роуан, стоявшей на платформе. — Будет так же забавно, как кажется?

— Еще веселее, — с любезным злорадством пообещала Ро, прицепляя его, а затем Либби к подвесной системе. — Смотрите, вы приземлитесь вон там. — Она указала на холм из опилок с другой стороны учебной зоны. — Скорость наберется приличная. Почувствуете при приземлении. Итак, сгруппироваться, защитить голову, перекатиться.

Сквозь решетчатую маску Галливер хорошо видел холм из опилок… казавшийся отсюда очень маленьким.

— Понял.

— Готовы?

Либби сделала глубокий вдох.

— Готовы.

— Пошел.

Да, скорость приличная, подумал Галл, пролетая над учебной зоной, и едва успел мысленно повторить порядок действий при приземлении, как опилочный холм заслонил собой все остальное. Свалившись в опилки, Галл чертыхнулся, сгруппировался и покатился, обхватив руками шлем.

— Эй, Либби, как ты? — спросил он, судорожно глотая воздух.

— Вот теперь точно свалилась на гору. Но знаешь, было забавно. Я готова повторить.

— Успеешь. — Галл вскочил на ноги, протянул ей руку, помог подняться.

После прыжков с башни новобранцы перешли в класс. За годы, проведенные в элитном отряде, Галл узнал почти все, что могли предложить книги, карты и лекторы, однако всегда найдется, чему поучиться.

После занятий ему наконец удалось обработать ссадины, найти горячую еду, пообщаться. Из двадцати пяти новичков к вечеру осталось двадцать два. Троих потеряли где-то между Шлепом и башней.

Больше половины уцелевших отправились спать, самые стойкие резались в покер, и Галл не прочь был к ним присоединиться, но заключил сам с собой сделку.

Быстрый переход