Изменить размер шрифта - +

— Хочешь красоваться на афише, голубка? Ты слышишь, Молли?

— Меня это нисколько не удивляет. — Жена опустила работу на колени, давая отдых уставшим пальцам.

— Вот что я тебе скажу, Шантел. Твое имя появится на афише, когда ты научишься исполнять вот такой номер.

Он начал медленно, с кажущейся легкостью исполнять степ, протянув руки к жене и приглашая ее присоединиться к нему. Та с улыбкой встала и подошла к мужу. Многолетний опыт совместных танцев позволял им с первого же шага двигаться в едином ритме.

Эбби потихоньку уселась рядом с Трейсом на скамейку перед пианино и стала смотреть, как танцуют родители. Мальчик наигрывал простую и наивную мелодию, вызвавшую улыбку на милом личике сестры.

— Теперь Шантел начнет разучивать эти па, пока у нее не получится, — пробормотал он.

Эбби улыбнулась ему:

— И тогда наши имена появятся на афише!

— Я могу тебя научить, как это делать, — прошептал Трейс, прислушиваясь к четким ударам ног родителей по деревянной сцене.

— А всех нас научишь?

Десятилетний Трейс не раз поражался привязанности сестренок друг к другу. Любая из них обязательно спросила бы об этом.

— Конечно.

Успокоившись, она снова прислонилась головкой к его плечу. Родители весело смеялись, с удовольствием отбивая замысловатый ритм. Эбби казалось, что они всегда веселы. Даже когда на лице у мамы появлялось сердитое выражение, папа всегда умел растормошить ее и вызвать улыбку. Шантел сосредоточенно следила за танцем, пробовала подражать, но не совсем улавливала шаги. Значит, теперь она разозлится, но не успокоится, пока не добьется своего.

— Я тоже хочу так танцевать, — заявила вдруг Мадди.

Фрэнк засмеялся, обхватил Молли за талию, и они прошли круг, дробно выстукивая ногами сложный ритм.

— Ну, все еще хочешь?

— У меня получится, — упрямо заявила она и начала старательно топать ножкой — пятка, носок, носок, пятка, — пока не вышла на середину сцены.

Пораженный, Фрэнк резко остановился, и Молли от неожиданности наткнулась на него.

— Молли, ты только посмотри!

Откинув со лба волосы, Молли смотрела, как ее маленькая дочка старается овладеть основными приемами степа. И ей это удавалось! Молли охватили гордость с оттенком грусти, понятная только матерям.

— Фрэнк, похоже, придется нам купить еще пару туфель для степа.

— Верно, женушка, видно, новых расходов не избежать!

Фрэнк испытывал огромную гордость и ни капли грусти. Он отпустил жену и сосредоточил внимание на дочке:

— Нет, попробуй сделать вот так еще раз.

Он медленно повторил движения. Подскок, скольжение, удар по полу. Мах, степ, мах, степ и степ в сторону. Он взял Мадди за руку и, старательно приноравливаясь к ее маленьким шажкам, повторил все еще раз. Вместе с ним она все сделала правильно.

— А теперь вот так. — Он воодушевился и посмотрел на Трейса: — Ну-ка, сынок, подыграй нам. А ты, Мадди, слушай счет. И раз, и два, и три, и четыре. Топ! Топ! Тело здесь не участвует, только ноги. Мыском удар вперед по воздуху, затем назад. А ну, попробуй сделать эту фигуру.

Он снова показал ей шаги, и она опять точно повторила их.

— А сейчас проделаем все вместе и закончим скользящим шагом, а руки вот так, видишь? — Он стремительно развел руки в стороны и подмигнул девочке. — У тебя получится.

— Да, получится, — повторила она, сосредоточенно хмуря бровки.

— Задай-ка нам ритм, сынок! — Фрэнк снова взял дочку за руку и, когда она задвигалась в такт ему, восхищенно воскликнул: — Молли, старушка! У нас родилась еще одна танцовщица!

Он подхватил Мадди на руки и подкинул ее в воздух.

Быстрый переход