Изменить размер шрифта - +
Она никому не мешает. – Клара хотела, чтобы собаки лаяли. Для того они и здесь, хотя тетя Верити об этом не догадывалась.

Тетя укоризненно посмотрела на нее:

– Ты обманула меня.

Клара встревожилась:

– Что вы хотите этим сказать?

– Ты сказала, что, если я соглашусь после прогулки приехать сюда с собачками, ты оденешься как полагается и мы отправимся на Роттен-роу.

Клара испытала облегчение.

– Разве я не оделась как полагается и мы не отправились на прогулку?

Тетя обиженно засопела:

– Ты называешь это прогулкой? Мы даже не успели ни с кем побеседовать, ни с одним джентльменом, заслуживающим внимания.

– Я не говорила, сколько времени мы будем гулять, – улыбнулась Клара.

– А когда мы наконец встретили лорда Уинтропа, ты распрощалась с ним, прежде чем он успел открыть рот.

– Если бы так. Но он разразился скучнейшей тирадой, вместо того чтобы рассказать о случае с пиратами в прошлом году.

– Не понимаю, о чем ты говоришь.

– Вы разве не помните? Год назад или около того он был на корабле, на который напали пираты. Потом поднял скандал из-за человека по имени Блейкли. Брата барона. Один моряк из команды лорда Уинтропа узнал его среди пиратов. Когда этот Блейкли несколько месяцев спустя возвратился в Англию, никакого шума не было, но мне бы хотелось узнать, что произошло на самом деле. А лорд Уинт-роп отказался рассказать это мне.

– Фантазерка моя, а чего ты ожидала? Скорее всего это была сплетня.

– Я слышала другое. Хотя должна признать, никогда не встречала в обществе ни этого Блейкли, ни его брата. Кое-что все же может оказаться правдой, иначе лорд Уинтроп не стал бы все отрицать. – Клара вздохнула: – Настоящий зануда. Раз в жизни у него случилось что-то интересное, а он даже не хочет об этом говорить.

– Пусть он скучный, что из того? Он богат, респектабелен, с безупречными родственными связями. Это вполне компенсирует отсутствие живости ума. А поскольку он готов закрыть глаза на твое сомнительное родство...

– Вы не находите, что это забавно? Ведь ничего не изменилось. Его мать, несомненно, по-прежнему не одобряет меня. С чего бы ему проявлять ко мне интерес?

Тетя Верити пожала плечами:

– Ты замечательная женщина, и теперь он это понял. Но гораздо важнее, что он превосходный человек. – Она бросила на Клару лукавый взгляд: – Твой отец приветствовал бы такой брак.

Клара рассмеялась:

– Отец был самым большим занудой из всех, кого я знала, хотя я нежно любила его. Лорд Уинтроп в сравнении с ним просто весельчак.

– Клара Станборн, я ушам своим не верю! Может быть, мой брат не мог блеснуть красивым словцом и танцевать, как простолюдины, а его проповеди были несколько монотонными, но он оставался привлекательным, полным жизни мужчиной.

Клара удивленно вскинула брови, вспомнив суровые проповеди о пользе добродетели и длинные вечера, заполненные чтением. Ее отцу, второму сыну священника англиканской церкви, тоже надлежало стать священником. В результате нескольких безвременных смертей и запутанных родственных связей ему достался титул, когда Клара была еще ребенком, но отец так и не утратил склонности к морализаторству.

– Тетя Верити, приведите мне хоть один пример живости папиного характера, и я возьму свои слова обратно.

Тетушка явно не ожидала такого оборота дела и пришла в замешательство:

– Ну... иногда он... Нет, я думаю, порой он был довольно утомительным, но иногда... то есть... – Она оживилась: – Он женился на твоей матери, вот. Для священника жениться на дочери сквайра, чье семейство прославилось своими скандалами, – это был настоящий подвиг.

Быстрый переход