Изменить размер шрифта - +
Ведь это же большие деньги. Я скажу об этом Пэм. Ты…

– Позволь мне самому решать, на что мне тратить деньги. Я предоставляю это зданием вам. От него мне нет никакого проку, оно просто стоит и разрушается. Сущее бельмо на глазу. Сам Бог велел отдать его под танцевальные классы.

– Но ведь это только на время! – воскликнула она.

– Неужели? – Казалось, он видит ее насквозь.

Под этим пристальным взглядом она смолкла, но лишь на минуту.

– Да. Как только смогу, я уеду в Нью-Йорк и снова начну танцевать, – твердо сказала она.

– Тогда тебя не должно интересовать то, чем я сейчас занимаюсь, – холодно заметил он. – Я вчера говорил тебе, что купил это здание, собираясь когда-нибудь превратить его в клуб здорового образа жизни. То, что я сейчас намерен сделать, можно рассматривать как первый этап восстановления здания. Обычное капиталовложение.

Уязвленная его словами и тоном, Блэр повернулась и отошла вглубь зала, минуя кучи мусора. Лучше держаться подальше от Шона. Соблюдать дистанцию, так сказать. Рядом с ним она теряла рассудок. От его язвительных слов у нее начиналось сердцебиение, и она теряла уверенность в том, что ей хочется вернуться на сцену. Нет! В этом нет никаких сомнений. Конечно же, она вернется. Ведь в этом вся ее жизнь. И все же этот случай ясно показывает, как чувственность Шона легко одерживает победу над ее здравым смыслом.

Чем внимательнее осматривала Блэр этот зал, тем невыполнимее представлялась ей задача сделать его пригодным для занятия танцами. Шон, обходя зал, простукивал стены, чтобы определить, где проходят балки.

Блэр подошла к двери, ведущей в небольшой кабинет. Верхняя половина двери была стеклянной, и сквозь запыленное стекло она увидела, что кабинет так же загажен и обшарпан, как и зал. Несколько раз толкнув дверь, Блэр открыла ее, и в нос ей ударил затхлый запах.

Растревоженные мыши бросились врассыпную, до смерти напугав Блэр. Она заорала, когда один мышонок пробежал совсем рядом с ней. Услышав ее вопль, мышонок изменил направление и, махнув хвостом, скрылся под зеленым металлическим шкафом, стоявшим в углу кабинета.

– Что случилось? – встревоженно крикнул Шон и бросился к Блэр через груды мусора.

Блэр метнулась назад и, забыв про свои травмы, побежала по шаткому полу.

– Осторожно, Блэр! – воскликнул Шон. – Стой! Остановись!

Кинувшись в объятия Шона, Блэр обхватила руками его шею, ногами – талию и прижалась лицом к его подбородку.

– Ну, ну! Все в порядке! Я с тобой, – успокаивал ее Шон, крепко прижимая к себе. – Что тебя напугало? Змея? Паук? Крыса?

Блэр подняла глаза. Ее лицо было бледным как мел. Зрачки расширились от ужаса.

– Крысы? Боже мой! Я думала, это мыши. Неужели крысы? – Вздрогнув, она закрыла глаза и снова опустила голову, прижавшись к его шее.

– Скорее всего, это мыши. Ручаюсь, что ты напугала их больше, чем они тебя.

Блэр покачала головой:

– Ненавижу всех этих тварей. Отвратительные маленькие создания с глазками-бусинками, пролезающие во все щели. Не могу понять, когда дома держат белых крыс или хомяков.

– Обещаю не дарить тебе никого мельче сенбернара.

Немного придя в себя, Блэр поняла, что он прижался ртом к ее уху, губами отвел в сторону пряди ее волос, и его дыхание касалось ее. Он щекотал Блэр усами и покусывал зубами ее шею.

Она откинула голову.

– Я совсем перепугалась, потому и вспрыгнула на тебя.

– Уверяю тебя, мне это только приятно. – Он насмешливо смотрел на Блэр и самодовольно улыбался.

Оценив ситуацию, Блэр смутилась: ведь она просто сидела у него на руках! Блэр залилась краской.

Быстрый переход