Несмотря ни на что, она была оптимисткой.
Чувствовал это и Дэвид. Сестра Росса Сандерленда заряжала его невероятной энергией.
— А знаешь, — обратился он к Белле, — я смог бы остаться здесь навсегда. — Он присел рядом с ней. — Райские места. А какие фото получатся! Благодарю, что так терпеливо позировала мне. Должно быть, устала? Жарко, влажно…
— Ничего, я привыкла к здешнему климату. Ведь родилась, можно сказать, в лесу.
— Да, понимаю. Но ты ведь познала и другую жизнь.
— Познала, — тихо согласилась она, зная, что Дэвид ни в коем случае не хочет причинить ей страдания своими словами. — И вначале все было хорошо. Мы с Блэром жили очень весело. Почти каждый день ходили на вечеринки, общались с его друзьями… А потом мне все это надоело. Я не привыкла к такому образу жизни, ведь много лет провела на ферме. Кроме того, меня ненавидела свекровь, которая давно подобрала подходящую пару для своего сыночка…
— Она, несомненно, манипулировала им, — мрачно произнес Дэвид.
— Такое впечатление, что ты знал миссис Хартман. — Белла посмотрела на Лэнгдона с удивлением.
Он покачал головой.
— Я лишь много слышал о ней.
— Значит, и обо мне тоже, — горько произнесла она.
— Изабелла, я не обращаю внимания на сплетни. Я уже говорил об этом. И сделаю все, чтобы вытащить тебя из стрессовой ситуации. Ты справишься со своей болью.
— Да. Я точно оттаяла под лучами теплого солнца, — сказала она. — Под лучами… твоей заботы обо мне.
Дэвид был тронут. Его чувства к Изабелле росли с каждой минутой. Но могла ли она понять его желание сблизиться с ней? Сложный вопрос. Во всяком случае, Лэнгдон на это надеялся. Ни с одной из своих прежних любовниц он не испытывал такого эмоционального накала.
— Я очень хотела исправить сложившееся обо мне неправильное мнение, — продолжала диалог Белла. — И еще хочу сказать, что твое хорошее отношение ко мне, Дэвид, значит для меня очень многое.
— Эй? — Дэвид поддел пальцем ее подбородок и повернул красивое лицо молодой женщины в свою сторону. — Я действительно хорошо отношусь к тебе.
Глаза Изабеллы заблестели от слез.
— Я уже говорила, что мой брак не удался. Хоть в этом плане слухи оказались правдивыми.
— И ты во всем винишь себя?!
Изабелла пристально посмотрела на него. Можно ли полностью довериться Лэнгдону? Не почувствует ли он после ее признаний отвращения к ней?
— Мне кажется, я кое в чем виновата, — печально произнесла она. — Неудивительно, что мать Блэра так ненавидит меня.
— Но ведь ее сын погиб не из-за тебя. Что ты мучаешься?
Она прикоснулась к своему виску.
— А вдруг я все-таки действительно виновата? И зачем мы только с Блэром поженились? Ведь с самого начала было ясно, что ничего хорошего у нас не получится. Мы были слишком разными людьми. И вообще, иногда мне кажется, что он женился на мне, только чтобы досадить своей матери. Мы оба сделали ошибку. И вот результат.
Дэвид нахмурился.
— Но мне рассказывали, что он страстно любил тебя.
— Не меня, а образ, который придумал. В нашем браке было столько проблем! Особенно под конец.
— Ты чувствовала себя будто в ловушке? — Дэвид пристально рассматривал ее. Он пытался понять несчастную женщину.
— Кстати, я пыталась найти выход из сложившейся ситуации, но…
— А ты не делилась своими проблемами с отцом, с братом? Или мешала гордость?
— Я не хотела лишний раз будоражить их. |