И все же в тар‑айимской науке имелись аспекты, которые челанксийские исследователи даже не могли представить.
– Нет, сэр. Определенно термальный. И к тому же большой, согласно сенсорам, хотя проверка производилась очень быстро.
Брови Малайки исполнили сальто‑мортале.
– Интересно. Это вызывает у вас, господа, какие‑нибудь "догадки"?
Цзе‑Мэллори и Трузензюзекс оторвались от увлеченного созерцания монолита на вершине и обдумали вопрос.
– Да, несколько, – начал философ. – Среди которых подтверждение того, в чем мы были почти уверены: что это молодая планета в довольно молодой системе. Качать энергию ядра планеты достаточно трудно и на самом юном мире, которым эта планета все же не является. Но качать может не всякий. Проблема в том, чтобы сохранять над этим процессом достаточный контроль и суметь канализировать его энергию, не вызывая всепланетных землетрясений или пробуждения вулканов под крупными центрами‑ульями. Мы сами в этом все еще не такие уж большие специалисты.
– И, – продолжил Цзе‑Мэллори, – это предполагает, что им требовалось для чего‑то чертовски много энергии, не так ли? И хотя это довольно большой тар‑айимский город, но, кажется, единственный на планете. – Он обратил взгляд к Малайке за подтверждением, и торговец медленно кивнул. – Так что мне лично непонятно, для чего им понадобилось идти на все эти хлопоты, когда их квазиатомные электростанции обеспечили бы более чем достаточно энергии для этого единственного города. Особенно со всей доступной тут водой.
– Капитан, – нетерпеливо сказал Трузензюзекс, – мы будем счастливы выдвинуть для вас любые пространные гипотезы, но позже. Сейчас я желал бы, чтобы вы позаботились об извлечении нас из трюма этого наземного транспорта. – Его голова повернулась к иллюминатору, и огромные золотые глаза уставились на панораму снаружи. – Я почти не сомневаюсь, что когда мы попадем в тот Туарвех на вершине этого утеса, там найдутся ответы на ваши незаданные вопросы и, будем надеяться, на большинство наших.
– Если мы попадем в него, – добавил Цзе‑Мэллори. – Вполне возможно, что, уезжая, хозяева заперли дом и не оставили никакого ключа.
16
Краулер оказался низкой приземистой машиной, ползающей на двух гусеницах из дюралесплава. У него также имелось универсальное сферическое "колесо" в центре тяжести для облегчения поворота. Ата предварительно проделала некоторые расчеты по безопасности и получила, что он будет относительно устойчивым при ветрах вплоть до двухсот пятидесяти километров в час, с каковой точки управление им начнет становиться делом достаточно хитрым. Флинкс лично не имел ни малейшего желания подвергнуть ее расчеты практическому испытанию. Малайка, очевидно, тоже. Он настоял на заполнении всех пустых мест в машине тяжелыми предметами. Если ветры станут настолько скверными, то не поможет и все добро, что они смогут набить в него. Но оно, по крайней мере, окажет им что‑то вроде психологической поддержки.
Не самым малым из этих "тяжелых предметов" была мощная лазерная пушка на треноге.
– Просто на случай, – пояснил коммерсант, – если открыть дверь будет несколько труднее обычного.
– Для путешествующего на своей личной яхте мирного торговца вы, похоже, запасли целый арсенал, – пробормотал Трузензюзекс.
– Философ, я мог бы представить вам аргументы, изобилующие привлекательными семантическими оборотами, но я изложу это в нескольких словах, и весь разговор. В моем бизнесе очень сильная конкуренция. – И вскинул вызывающий взгляд на транкса.
– Как скажете, – слегка поклонился Трузензюзекс.
Они сели в краулер, маневрировавший поблизости от входа в грузовой отсек, чтобы свести к минимуму первоначальную силу ветра. |