Изменить размер шрифта - +
Потом подошла к стене шатра и быстро сняла рабскую цепь и плеть, вложила их в мои руки, и упала передо мной на колени, но не в позе раба башни, а рабыни наслаждения.

    – Если хочешь, – сказала она, – я исполню танец плети и танец цепи.

    Я отбросил цепь и плеть к стене.

    – Нет, – сердито сказал я. – Я не хочу, чтобы ты танцевала эти жестокие танцы Гора, столь унижающие женщину.

    – Тогда я покажу тебе любовный танец, – сказала она счастливо, – танец, которому я научилась в Огороженных Садах Ара.

    – Это мне нравится, – сказал я, и Талена исполнила этот горийский танец страсти.

    Так она танцевала несколько минут. Ее шелка вспыхивали в свете костра и обнаженные ноги с позвякивающими колокольчиками мягко ступали по ковру. С последним ударом кинвалов она, горячо и учащенно дыша, с блестевшими глазами упала передо мной на ковер и оказалась в моих объятиях. Глядя мне в глаза, она сказала, чуть запинаясь:

    – Принеси железо, заклейми меня хозяин.

    – Нет, Талена, – сказал я, целуя ее в губы. – Нет.

    – Я должна принадлежать кому-то, – прошептала она, – и хочу принадлежать тебе, вся целиком и полностью. Я хочу твоего клейма. Тэрл из Бристоля, ты понимаешь меня? Я хочу быть твоей рабыней.

    Я расстегнул ее ошейник и сорвал его с шеи.

    – Ты свободна, любимая, – прошептал я. – Навсегда.

    – Нет, – заплакала она, – я твоя рабыня. – Она прижалась ко мне. – Я твоя, – прошептала она, – возьми меня.

    За моей спиной послышался шум, и в шатер ворвались тарнсмены. Я помню, что успел повернуться и увидеть древко копья, опускающегося на мою голову, услышать крик Талены. В глазах моих вспыхнуло и наступила тьма.

    12. В ГНЕЗДЕ ТАРНА

    Мои лодыжки и запястья были привязаны к легкой плавающей раме, и веревки впились в мою плоть под весом тела. Я повернул голову, ощущая боль в животе, и окунул лицо в воду Воска. Я попытался подвигать руками и ногами, моргая от света раскаленного солнца.

    – Он очнулся, – сказал кто-то.

    Я почувствовал, как в раму забили древками копий, намереваясь спихнуть ее в воду

    Я напряг зрение и сквозь пелену увидел темный предмет, оказавшийся шлемом члена Касты Убийц. Медленно, с ритуальным движением, шлем поднялся, и я увидел серое жесткое лицо, которое казалось выкованным из металла. Глаза были неподвижны, они казались сделанными из стекла или камня и искусственно врезанными в металлическую маску.

    – Я Па-Кур, – сказал человек.

    Да, это был он, Владыка Убийц Ара, вождь орды.

    – Мы снова встретились, – сказал я. Глаза его шевельнулись.

    – Цилиндр из Ко-Ро-Ба, – напомнил я. – Арбалет.

    Он молчал.

    – Тогда тебе не удалось убить меня, – с издевкой сказал я. – Возможно, тебе следует повторить попытку. Теперь цель больше соответствует твоему искусству.

    Люди, стоявшие за Па-Куром, возмущенно зароптали. Сам он никак не выразил своих чувств.

    – Оружие, – сказал он, протянув руку. В ней мгновенно оказался арбалет. Это был большой стальной лук, заряженный и взведенный, со стальной стрелой в ложе.

Быстрый переход