Изменить размер шрифта - +
 – Из этой женщины получится достойное жертвоприношение нашим богам.

Сит Ко Ксиу оценивающе оглядел белую девушку и нашел, что она прехорошенькая. Он впервые в жизни видел белую женщину, и ему вдруг пришла в голову мысль, что будет жалко отдавать ее какому-то богу, который может ее и не пожелать. Вслух он не осмелился об этом сказать, но подумал, что девушка слишком красива для любого бога, и, в действительности, по меркам любой расы, Патриция Ли-Бердон была красавицей.

– Я думаю, – произнес король, – что подержу ее некоторое время у себя в служанках.

Верховный жрец Чал Ип Ксиу взглянул на короля с хорошо разыгранным удивлением. На самом деле, он ничуть не удивился, поскольку знал своего короля, который уже отнял у богов несколько симпатичных жертв.

– Раз уж она выбрана для богов, – произнес он, – то боги разгневаются на Сит Ко Ксиу, если он оставит ее для себя.

– Хорошо бы устроить так, – сказал король, – чтобы ее вообще не выбрали или, по крайней мере, хотя бы не сразу. И мне кажется, что боги не очень-то ее и захотят.

Патриция, напряженно вслушивающаяся в разговор, смогла понять его суть.

– Бог уже выбрал меня, – промолвила она, – и он разгневается, если вы причините мне зло. Сит Ко Ксиу изумился.

– Она говорит на языке майя, – обратился он к верховному жрецу.

– Но не в совершенстве, – заметил Чал Ип Ксиу.

– Боги говорят на своем языке, – продолжала Патриция. – Им ни к чему говорить на языке простых смертных.

– А что если она богиня? – спросил король.

– Я подруга Че – Повелителя леса, – сказала Патриция. – Он уже и без того сердит на вас за то, как вы к нему отнеслись, когда он приходил в Чичен Ица. Если вы благоразумны, то отведете меня к нему обратно. В противном случае он вас покарает.

Король почесал в затылке и вопросительно посмотрел на своего верховного жреца.

– Тебе должно быть известно о богах все, Чал Ип Ксиу. Тот, который приходил в Чичен Ица, действительно Че – Повелитель леса? Это был бог, которого ты посадил в деревянную клетку? Это был бог, который похитил жертву со священного алтаря?

– Нет, не бог, – твердо заявил верховный жрец. – То был простой смертный.

– Тем не менее, мы не должны поступать опрометчиво, – продолжал король. – Может, на время забрать девушку? Пусть ее отведут в Храм Девственниц, и глядите, чтобы с ней обращались хорошо.

Чал Ип Ксиу вызвал двух жрецов рангом пониже и велел им отвести пленницу в Храм Девственниц.

Патриция видела, что не произвела большого впечатления на верховного жреца, в отличие от короля, но, по крайней мере, получала отсрочку, которая даст возможность Тарзану и остальным, если они поспешат, выручить ее. И, когда ее уводили из дворца, девушка не особенно волновалась и даже смогла оценить красоты Чичен Ица.

Впереди высилась огромная пирамида, построенная из плит застывшей лавы. Девушку повели по крутым ступеням боковой грани пирамиды к храму на вершине, украшенному разными фигурами. Здесь ее передали верховной жрице, которая отвечала за храм, в коем содержалось около пятидесяти девушек из знатных семей, ибо считалось большой честью добровольно вызваться на эту службу. Они поддерживали огонь в священных очагах и подметали полы в помещениях храма. При желании любая из них могла вернуться в мир и выйти замуж; их стремились взять в жены воины и представители знати.

Патриция вышла к колоннаде храма и стала глядеть на раскинувшийся внизу город Чичен Ица. Вокруг подножия пирамиды тесно в ряд стояли дворцы и храмы. За городской стеной виднелись соломенные крыши простолюдинов, а дальше до самых джунглей тянулись поля.

Быстрый переход