И снова, как и тысячи раз до этого, я поразился удивительному инстинкту жителей Пеллюсидара, не объяснимому ни обладателю его, ни тому, у кого его не было. Как можно было объяснить это?
У меня не было даже теории.
Наконец и У-Вал увидел землю.
— Ты был прав, — ворчливо признал он. — Впереди земля, это — Рува, но я не понимаю, как ты смог увидеть ее намного раньше, чем я.
—Это легко объяснить. — ответил я.
—Как? — спросил он.
—Я могу видеть дальше, чем ты.
—Ерунда! — огрызнулся он. — Никто не может видеть дальше, чем я.
Какой смысл был спорить с подобным существом?
Кроме того, у нас были более важные предметы для обсуждения. Я вставил стрелу в лук.
—Зачем ты это делаешь? — спросил он, быстро оглянувшись вокруг. — Здесь не в кого стрелять.
—В тебя, — сказал я.
Сначала он даже не понял, что я имел в виду. Но сообразив, он схватился за копье.
—Не трогай, — приказал я, — или я проткну твое сердце стрелой.
Он опустил руки.
—Ты не посмеешь, — сказал он без особой убежденности.
—Почему нет? Я вижу землю и смогу доплыть до нее без твоей помощи.
—У тебя ничего не выйдет. Мои люди убьют тебя.
—Возможно — убьют, возможно — и нет, — перебил его я. — Я скажу им, что я твой друг и что ты отправил меня на Руву за помощью, так как ты находишься в плену. Если они так же глупы, как ты, они поверят мне и поплывут со мной на материк, чтобы я проводил их к тебе. Попав на материк, я скажу, что мне нужно пойти одному, чтобы выследить племя, которое захватило тебя, но я не вернусь.
—Но ты же не убьешь меня, Дэвид, — взмолился он. — Мы же были друзьями. Мы сражались бок о бок.
Даже когда я мог убить тебя, я сохранил тебе жизнь.
—Но ты пнул меня в живот, когда я был связан и беспомощен, — напомнил я ему.
—Прости меня, — взвыл он, — я ведь не очень сильно пнул тебя. Пожалуйста, не убивай меня, Дэвид.
Оставь меня в живых, и я сделаю для тебя все, что смогу.
—Я не собираюсь убивать тебя, потому что я не могу хладнокровно убить беспомощного человека. Поэтому у меня есть предложение: если я сохраню тебе жизнь, ты должен обещать привести меня к своим людям не как раба, а как друга, которого будешь защищать от других членов твоего племени и при первой же возможности поможешь мне вернуться на материк.
—Обещаю, — пылко сказал он.
Пожалуй, слишком пылко, как мне показалось.
Мне нужно было сразу убить его. Я знал это, но не мог заставить себя стать убийцей.
—Смотри, держи свое слово, — сказал я, откладывая лук.
Плавучий остров Рува представлял собой слой земли, густо заросшей лесом. Его поверхность поднималась над уровнем воды не более чем на пять футов. Берег, находящийся прямо перед нами, был неровным, разбитым маленькими заводями и заливчиками. В один из них У-Вал и направил нашу лодку. Я спустил парус, и он подгреб к берегу.
Было замечательно вновь ощутить под ногами землю, потянуться и подвигаться.
У-Вал привязал каноэ к дереву, потом, сложив ладони у рта, издал высокий, резкий крик. После этого он прислушался. Откуда-то издалека донесся ответный крик.
—Пошли! — сказал У-Вал. — Они у рыбачьей дыры, — и двинулся в лес по хорошо протоптанной тропинке между деревьями.
Эти небольшие деревья росли недалеко друг от друга. Я никогда раньше не видел таких деревьев: они были мягкими и упругими, как некоторые сорта кактуса, но без колючек и игл. Именно эти деревья сделали Плавучие Острова, пригодными для жизни людей. |