Я думаю, большую часть времени он занимался только тем, что ненавидел меня. Я часто ловил на себе его пристальный взгляд. Он, видимо, пытался собрать всю свою смелость для того, чтобы разоблачить меня и объявить своим рабом. Но его страх передо мной не казался мне трусостью. Во время встреч с огромными морскими ящерами, нападавшими на нас во время нашего путешествия с материка на Руву, У-Вал доказал, что он смелый воин. Я знавал людей, которые не раз смотрели в лицо смерти, но боялись женщины вполовину меньше их ростом или мышей, так что природа страха пока не изучена.
Мужчины племени не любили У-Вала и сделали его мишенью своих жестоких шуток, возможно, из-за его бесплодного ухаживания за О-Ра.
Наконец еда и тумал для праздника были готовы.
Ро-Тай объявил, что воины должны удалиться в свои хижины, выспаться, а после сна начнется праздник.
Так как Уль-Вану было приказано следить за мной, мне пришлось пойти с ним в его хижину. Расположившись для отдыха, я вдруг услышал знакомые голоса снаружи. У-Вал пытался убедить О-Ра войти с ним в его хижину, что на Руве означало брачную церемонию, но та твердо отказывалась это сделать.
—Нет, — говорила она. — Мне не нужен муж, у которого нет раба.
—У меня есть раб, — ответил У-Вал.
Женщина засмеялась.
—Ты очень хорошо прячешь своего раба, У-Вал, — с издевкой сказала она. — Кто это — мужчина или женщина? Или смелый У-Вал захватил маленькую девочку?
—Мой раб — великий воин, — ответил У-Вал. — Это мужчина по имени Дэвид. Разве ты не видела, как я привез его на остров?
—Но он сказал, что он твой друг, а не раб, и ты не отрицал это.
—Я молчал потому, что он пригрозил убить меня, если я скажу правду.
—Когда ты объявишь, что он твой раб, — сказала О-Ра, — я стану твоей женой, женой человека, который может добыть ценного раба.
—Хорошо, — согласился У-Вал, но в его голосе не было обычной уверенности. Видимо, он сомневался, что из меня получится послушный раб.
—Когда у тебя будет раб, можешь еще раз попросить меня, — сказала О-Ра, и, должно быть, ушла, так как я больше не слышал ее голоса и уснул.
Нас разбудил мальчик, объявивший, что Ро-Тай проснулся и приглашает воинов на праздник.
Я вышел из хижины вслед за Уль-Ваном и пристроился в тени дерева, откуда мог наблюдать за церемонией. На земле широкой полосой были уложены листья — своеобразный банкетный стол. Рабы расставляли на нем еду и огромные сосуды из бамбука, в которых находился тумал, а воины занимали за «столом» места.
Ро-Тай, крутил головой в поисках кого-то. Неожиданно его взгляд упал на меня.
—Давай, Дэвид, — позвал он, — присоединяйся к нам.
И тут наконец У-Вал набрался смелости и заговорил.
—Рабы не едят вместе с воинами Рувы, Ро-Тай.
—Кого ты имеешь в виду? — спросил Ро-Тай.
—Я говорю о Дэвиде, он мой раб. Я захватил его на материке и привез сюда. Я позволил ему изображать свободного человека. Но теперь я объявляю его своим рабом.
Раздался рокот недовольства, после чего заговорил Ро-Тай:
—Даже если ты и считаешь Дэвида рабом, своими делами он заслужил свободу, и я, Ро-Тай, вождь Рувы, дарую ему ее, я имею на это право, и объявляю его воином Рувы.
—Я не буду праздновать вместе с белым рабом! — воскликнул У-Вал и отошел от «стола». — Если я не могу иметь его своим рабом, я, по крайней мере, могу убить его, так как он — враг Рувы.
—Неужели ты забыл, У-Вал, как вместе со мной ел мед и зерно в жилище гигантских муравьев? — ответил я. — Лучше сядь и поешь. |