Изменить размер шрифта - +
 — В данном случае речь идет не просто о двойном убийстве.

Вильсон начал было возражать, потом замолчал, проворчав:

— Это точно?

— Да. Говорят, что к нам пожаловал сам Палач.

— Вы это серьезно?

— Абсолютно, — ответил Хэннон. — Вчера вечером нападению подверглась штаб-квартира Порточчи в Финиксе, перебита большая часть его банды.

Лейтенант тихонько присвистнул.

— Значит, он очень быстро перемещается. Почему вы считаете, что он здесь?

Капитан покачал головой.

— Ничего определенного… Но на реактивном самолете… Вчера вечером к нам из Финикса прибыл самолет, выполнявший частный рейс. Он поднялся в воздух спустя короткое время после налета на виллу Порточчи. Пассажир покинул борт самолета в Джэксонвилле, но приказал пилоту продолжать полет до Майами, чтобы вручить какой-то пакет тому, кто встретит его в аэропорту. Но его встречал не один человек, а двадцать. У пилота возникли кое-какие подозрения, и перед вылетом в Финикс он сделал заявление в полицию. Я совершенно случайно наткнулся на протокол с его показаниями. Пакет предназначался нашему другу Порточчи… а описание человека, принявшего пакет из рук пилота, как нельзя лучше подходит покойному Бальдероне.

Лейтенант озадаченно посмотрел на капитана Хэннона.

— Но я не вижу связи… Я хочу сказать… Какое отношение это имеет к Маку Болану? Если Бальдероне находился в аэропорту, чтобы забрать пакет и…

— Болан оказался хитрее их всех. Они узнали, что он разгромил их барак в Финиксе, выяснили, что следом за Порточчи из Финикса вылетел частный самолет, и отправились всей компанией в аэропорт, рассчитывая, что Болан сам сунет голову в намыленную петлю. Но тот все предусмотрел. В Джэксонвилле он взял билет на другой рейс и, возможно, прибыл в Майами раньше, чем нанятый им частный самолет. Остальное — дело техники. Болан проследил за Бальдероне от аэропорта до отеля, а потом «паф!» — и две шишки «Коза Ностры» валяются у нас под ногами еще тепленькие. Совпадения здесь быть не может… Это почерк Болана.

— Выходит, пакет был всего лишь отвлекающим маневром… Либо ухарством.

— Вероятнее всего, это какая-то хитрость, — ответил Хэннон. — Болан рассчитал все до минуты, чтобы прибыть раньше частного рейса. Он знал, что его будет встречать целая делегация, и подбросил им приманку, на которую они клюнули. Сам он держался в стороне и наблюдал за происходящим, чтобы выяснить, кто есть кто. Затем ему осталось только проследить за мафиози.

— Немного неубедительно, — ответил Вильсон.

— Но вполне достаточно, чтобы пробудить интерес команды «Дейд», — весомо возразил капитан. — Я приехал сюда, чтобы поставить вас в известность: с сегодняшнего дня расследованием занимаемся мы. Вы можете отправить свои доклады по делу в бригаду по борьбе с особо опасными преступлениями, но прежде я хотел бы взглянуть на них. Вы понимаете меня?

— Да, капитан, понимаю, — ответил Вильсон, хмуря брови.

— Ну, а раз так, то не стоит расстраиваться понапрасну. У столичной полиции дел и так по горло, и вешать на нее еще несколько убийств не имеет смысла. Сколько, по-вашему, жертв на счету Палача? Кто они и где они? Зимний сезон в самом разгаре, ежедневно к нам прибывают тысячи человек. Отели переполнены, на пляжах яблоку упасть негде, а тут еще начинается фестиваль рок-музыки. Добавьте сюда транзитных пассажиров, направляющихся в страны карибского бассейна… Вы догадываетесь, что может произойти? Как уберечь их всех, как найти палача-призрака прежде, чем война разразится среди отдыхающих и туристов?

— Согласен, — спокойно ответил Вильсон.

Быстрый переход