Изменить размер шрифта - +
 — Джок беспокойно хмурился, глядя на угрюмого Макдафа. — Ждешь от нее неприятностей?

— Откуда мне знать? — проворчал Макдаф, прикрывая за собой ворота конюшни. — Ты прав, я недоволен. Очень даже недоволен. Ей тут не место.

— Она тебя вконец расстроила. — Джок перевел взгляд на замок. — Хочешь, я тебя от нее избавлю?

— Я тебе уже говорил… — Макдаф осекся. До него вдруг дошел смысл сказанного Джоком. Надо выбирать выражения, а то с Джока станется избавить его от Джейн Макгуайр раз и навсегда. Обычно в разговоре с Джоком он выражался аккуратнее, и то, что сейчас он чуть было его не спровоцировал, было следствием его раздражения. — Не бери в голову, Джок. Я все улажу. Это не такая большая проблема.

— Но она тебя расстроила.

— Да нет, ничего страшного. — Господи, не хватает еще сейчас с мальчишкой спорить. Макдаф был зол, хотелось сорвать на ком-то свое раздражение. Дыши глубже. Взял на себя ответственность за мальчика — значит, надо терпеть. Он похлопал его по плечу и четко, с расстановкой произнес: — Не исключено, что она нам, наоборот, поможет. Эта Джейн Макгуайр. Помнишь, я тебе показывал ее фотографию в Интернете?

Джок напряг память. Потом улыбнулся:

— Цира. Она похожа на Циру. Как та статуя, что Тревор привез.

— Совершенно верно. — Отвлечь его. Теперь, когда Джок задумался о другом, это совсем нетрудно. — Я проголодался. Как у нас с ужином?

На лице парнишки моментально отразился испуг. Он нахмурился.

— Ужина нет. Ты разве велел готовить? — Он направился к лестнице на второй этаж, где находилась квартира. — Прости. Сейчас же займусь.

— Не спеши.

— Но ты же проголодался, — удивился Джок. — Ты сказал…

— Подожду, ничего со мной не случится. — Макдаф пошел следом. — Давай мы его вместе приготовим.

— Вместе? — просиял Джок. — Правда? Вот здорово! — Улыбка угасла. — Но ты не обязан мне помогать. Может, тебе лучше к Ангусу пойти? Не хочу тебе докучать.

— Ты мне не докучаешь. Мне требуется перевести дух. Что там быстрее всего готовится?

— Лосось. — Джок опять насупил брови. — Или бифштекс. Надо посмотреть, что у нас есть.

— Давай посмотри.

Переключить внимание вполне удалось. Теперь, если повезет, Джейн Макгуайр может спокойно дожить до утра без его участия.

 

6

 

Бартлет стоял у окна просторной спальни, когда дверь распахнулась и в комнату вошли Марио и Джейн.

— А я тут решил немного проветрить, — сказал он и распахнул окно. — Как вернешься с ужина, закрой. И шторы задвинь. А то продует. Надеюсь, тебе не будет ни сыро, ни холодно.

— Неплохо. — Джейн окинула взглядом спальню. Комната была симпатичная, по одной стене — персидские ковры, секретер и мягкое кресло. Еще одно стояло напротив кровати у другой стены, сплошь увешанной старинными гобеленами. Но при виде величественно возвышающейся в дальней части комнаты необъятной кровати с балдахином в цвет штор Джейн оробела. — Это мне здесь спать?

— Не робейте, — рассмеялся Марио. — У меня такая же. Тоже сперва жутковато было. Но матрас очень удобный — явно не четырнадцатого века.

Джейн поморщилась:

— Как скажете. Я росла сиротой, и мне такое ложе в диковинку. Я одно время жила в приюте, так вот он был по площади меньше этой кровати.

— Зато у тебя собственная ванная, — с гордостью объявил Бартлет и кивком показал на дверь в стене.

Быстрый переход