“Вы вводите соус шприцом?” предположил Юп.
Большой Барни покачал головой. “Соус,” сказал он, смакуя каждое слово, “уже в цыпленке.”
Пит проголодался. А Юп был абсолютно преисполнен благоговейного страха.
“Вы получаете порцию фантастически вкусного соуса в каждом укусе Сочно’Цыпа,” объявил Большой Барни. “Мой совершенно новый сверхсекретный рецепт в котором целая ложку натурального соуса в каждом кусочке белого куриного мяса без косточек. Люди не догадаются, что их поразит.”
От последних слов Большого Барни у Юпа и Пита пошли мурашки по коже. Они посмотрели на друг друга. Секунду назад они пускали слюни о Сочно’Цыпе. А сейчас им пришла в голову одна и та же мысль. Почему люди не догадаются, что их поразит? Может потому что Сочно’Цып отравлен!
В этом есть смысл. Большой Барни производит новый продукт, и у Джульетты были кошмары. Это может быть совпадением. но радар Юпа показывал, что суперсекретный Сочно’Цып был той самой причиной кошмаров Джульетты. Ее слова отозвались эхом в их ушах: “Он отравляет курицу. Умрут миллионы.”
“Они еще тёпленькие!” позвал Пандро из кухни.
“Пошли, парни. Я хочу, чтобы вы стали моими подопытными кроликами,” сказал Большой Барни. “Я хочу, чтобы вы были первыми, кото попробует Сочно’Цып!”
7 Выберите яд
Большой Барни с надеждой посмотрел на Пита и Юпа. Понимают ли они, какую им оказывают честь?
Пит посмотрел на свои часы. “Ещё не время для ужина,” сказал он.
“Моя диета предписывает не есть жаренного,” Сказал Юп.
“Никаких оправдания!” проревел Большой Барни. “Сочно’Цып еще тёпленький. Вам, парни нужно научиться ловить момент — потому что никогда не знаешь когда твой таймер зазвенит и ты зажаришься!”
Не было никакой возможности отказаться от дегустации Сочно’Цыпа, не вызывая подозрений. Так что Юп и Пит медленно пошли по коридору. Держа поднос, Пандро вышел из кухни и препроводил их в свой офис через зал. К счастью Большой Барни не последовал за ними. Вместо этого он позвал, Пандро в коридор переговорить.
В офисе Пандро, на его современном столе из стекла и сталей, стояли две порции Сочно’Цыпа.
“Они выглядят превосходно,” сказал Юп.
“Ты что чокнутый? Они могут быть отравлены. Мы должны избавится от них. Положим их в карманы,” сказал Пит.
Юп посмотрел на свои синие джинсы, которые уже и так обтягивали его талию. “Ты шутишь?”
“Все равно, мы не можем воспользоваться корзиной для бумаг,” пробормотал Пит. “Они нашли бы их. И я одет в трико без карманов.”
“Кушетка?” сказал Юп.
Пит покачал головой. “Они почувствуют запах, а потом найдут их. Твои карманы — быстрый!”
Сказал Пит и Юп повиновался. Соус начал медленно течь по ноге. “Я покараулю дверь,” сказал Пит. “Посмотри что тут есть.”
Юп обыскал офис в поисках портфеля Джульетты. Его не было ни под столом, ни в одном из отделений. Ящики стола были заперты. Затем Юп переключил внимание и начал искать совсем другое.
“Эй, взгляни ка на это,” сказал Юп. “В календаре Пандро вырвана страница. Шесть дней назад.”
“Это — пятница, день который забыла Джульетта,” сказал Пит. “И ночь аварии.”
“Мы должны выяснить, есть ли связь,” сказал Юп. В этот момент он услышал приближающиеся шаги. “Постарайся, найти тему для спора о календаре,” Юп прошептал Питу.
Пит кивнул. Секунду спустя Пандро вошел в комнату. “Полегче, ребята. Вкусный соус, но вы сгрызли их как голодные звери,” сказал Пандро. |