Боб пошел обратно, хоронясь за деревьями, пока не оказался напротив входа в логово Пурпурного пирата. Взглянув в последний раз на Карла, он увидел, что тот перевел бинокль вправо от входа. Теперь Бобу нужно было пробраться в логово, не привлекая внимания! Боб перешел дорогу прямо за грузовиком мороженщика — лысый подручный майора Карнеса никогда не видел ни одного из мальчиков — и дошел до ворот. Будка, где продавались билеты, была закрыта, но ворота открыты. Боб прошел через них и резко свернул вправо, к шеренге старых дубов и к стоявшей за ними башне.
Дойдя до деревьев, он остановился под ними, чтобы рассмотреть каменную башню. Четырехэтажная башня с плоской, обнесенной парапетом крышей стояла почти над урезом воды на северной стороне полуострова. От дороги она была отделена тем же высоким дощатым забором, который окружал все логово. Вокруг башни не был» ничего, кроме грязи и газона, доходившего до деревьев и забора. Недалеко от башни, у берега, стоял старый покосившийся эллинг для лодок. Боб не видел ничего такого, за чем мог бы наблюдать Карл, за исключением самой башни или этого старого эллинга. Сначала он решил обследовать эллинг. Его не струганные доски давно посерели и были исхлестаны непогодой. На передней стене было единственное окно. Двустворчатые двери били закрыты. Все сооружение наклонилось влево и вообще выглядело так, словно стоит здесь со времен самого Пурпурного пирата.
Боб попытался заглянуть в окно, но не увидел ничего, кроме темного блеска воды в полном мраке. Он прошел к дверям и осторожно толкнул одну створку.
И в этот момент его кто-то сильно ударил по спине!
— Повернись-ка, сынок, да помедленнее, — прозвучал низкий голос.
На него смотрел стоявший рядом широкоплечий мужчина среднего роста в белых штанах, веревочных сандалиях и голубой тенниске Он держал пистолет, нацеленный прямо на Боба!
Капитан Джой говорит «нет!»
У стоящих перед необщительным капитаном Юпитера и Пита упало настроение. Они уже отходили от киоска, когда заговорил Джерими.
— Послушай, папа, я знаю этих парней. Думаю, тебе следовало бы, по крайней мере, их всех выслушать.
— Бездельники они, и все тут, от таких бывают одни неприятности, — вставил Просоленный Сэм. — Я посоветовал бы гнать их в шею.
— У меня много дел, — заговорил капитан, — но я дам вам пять минут, раз уж вы друзья Джерими. Сэм, иди в билетную будку. А вы двое — пошли со мной. — Капитан Джой привел мальчиков в свой передвижной дом. Он был меблирован, как настоящая комната, но все предметы были меньше обычного, специально рассчитанные для маленьких помещений. Капитан кивнул в сторону кушетки, и Юпитер с Питом тут же на нее опустились.
— Ну, валяйте. Что вы можете сказать о майоре Кариесе?
Юпитер рассказал обо всем, что они видели во время интервью, проходивших два дня назад, и о том, что магнитные ленты с записью их рассказа, а также каждого из опрошенных после них, немедленно стирались. Он отметил, что Карнес всем обещал деньги, хотя в действительности не заплатил никому ни цента, кроме капитана Джоя. Юпитер рассказал, как Карнес решил не опрашивать никого из тех, кого в первый день отправил домой, и ни одного из очереди после капитана.
— Юпитер, кажется? — заговорил капитан. — Прекрасно, Юпитер, ну и что во всем этом плохого? Совершенно ясно, что Карнес знал, чего хотел, поэтому и не стал больше ни тратить время на интервью, ни хранить записи, которые не собирался использовать.
— Ну, а как быть с его обещанием расплатиться с каждым? — спросил Пит.
— Ты просто неправильно понял рекламу, Пит. Или, возможно, майор неправильно сформулировал свое обращение.
— А почему он отослал половину собравшихся, не выслушав их историй? — спросил Юпитер. |