Изменить размер шрифта - +
Та уклонилась от удара, но при этом потеряла равновесие и с криком покатилась вниз по лестнице.

Мадам Дюгран с ужасом смотрела ей вслед. Проигравшая соперница неподвижно лежала на площадке между этажами.

— Нэнси! Я этого не хотела! — закричала мадам Дюгран, схватив девушку за руку.

— Она не оставила вам выбора, — успокаивала ее Нэнси.

В эту минуту по лестнице бегом поднялись двое полицейских. Они остановились на площадке между этажами, посмотрели на лежавшее там тело, а потом подняли глаза на Нэнси и мадам Дюгран.

За полицейскими следовал их начальник Мак-Гиннис. Увидев Нэнси, он с тревогой спросил:

— Ты цела? Все у тебя в порядке?. Ваша поДрюжка позвонила и рассказала, что случилось, но я не представлял, насколько все серьезно.

— Там наверху еще один, — сказала ему Нэнси, кивнув на открытую дверь квартиры. Роджер сидел в кресле, злобно бурча и пытаясь развязать себе руки. Голова Мышиного короля сползла набок, и казалось, будто он смотрит прямо на Нэнси.

Она вошла в комнату, где Шейна рыдала в объятиях Лоренса. Тот уже развязал ее и теперь гладил по волосам. Убедившись, что все в порядке, Нэнси устало прислонилась к стене. Наконец-то все закончилось.

 

— Судя по признанию Роджера, — рассказывал в пятницу вечером Мак-Гиннис окружившим его Нэнси, Джордж и Бесс, — все это придумала Гертруда Воласки. Она связалась с Роджером — он ее племянник — около полугода назад и даже поселила его в этой квартире.

— А он нуждался в деньгах и согласился на все, — догадалась Нэнси.

Начальник полиции кивнул.

— Как он утверждает, тетка заверила его, что никто не пострадает, и только поэтому решил помочь ей. Не знаю, но мне кажется, они оба немного не в своем уме.

Три девушки и полицейский стояли около зрительного зала балетной школы. На Мак-Гиннисе был парадный костюм и галстук, а на Нэнси, Джордж и Бесс праздничные платья. В зале многочисленные зрители с нетерпением ждали начала представления. Это была премьера «Щелкунчика».

— А что говорит Гертруда? — спросила Бесс. — Ей еще повезло, она только сломала ногу. Начальник полиции покачал головой.

— Гертруда заявляет, что никакой Грейс Тернер не существует, что мадам Дюгран все это выдумала.

— Какая ерунда! — вмешалась Джорджи. — Мы видели дом Гертруды. Там все стены увешаны балетными фотографиями Грейс Тернер!

— Бедняжка Гертруда, — проговорила Нэнси. — Она все еще пытается разделаться с мадам Дюгран.

Полицейский согласно кивнул.

— Совершенно верно. Но поскольку Роджер нам все рассказал, ничего у нее не выйдет. Он признался в краже обоих наборов елочных украшений, поджоге и развинченных шурупах на перекладине. Все остальное, по его словам, проделала его тетка.

— А как насчет тарана нашей машины фургоном? — спросила Бесс, уперев руки в бока. — И кто же чуть не переехал нас на мотосанях?

— Это все он отрицает, ведь речь идет о довольно серьезных обвинениях. Но, я думаю, мы заставим его признаться.

Нэнси вздохнула.

— Я рада, что мы вовремя их поймали. Всем пришлось здорово потрудиться, а постановка «Щелкунчика» в этом году, я считаю, будет просто замечательной.

Глаза начальника полиции Мак-Гинниса хитро блеснули.

— И мадам Дюгран, я уверен, будет рада узнать, что мой старый Дрюг из пожарной команды согласился продлить время, необходимое для ликвидации всех нарушений.

Бесс заглянула в зрительный зал.

— Если на следующих трех спектаклях будет столько же народу, финансовые дела школы наверняка поправятся.

Быстрый переход