Изменить размер шрифта - +

Фатти рассказал Пипу и Бетси про свой поход на конференцию и про то, какой вопрос он задал Гуну в присутствии миссис Фанджио – старухи с ярмарки.

– Я просто хотел посмотреть, не вздрогнет ли она, не испугается ли, когда я спрошу о человеке со шрамом, – сказал он.

– Ну и как, испугалась? – поинтересовался Пип.

– Да, когда она услышала мой вопрос, то замерла на месте, – ответил Фатти. – Потом она обернулась – и при этом так странно, а затем так злобно посмотрела на меня. Если бы взглядом можно было убить, я давно лежал бы там бездыханным.

– Не говори так, Фатти! – попросила Бетси. – И почему она так посмотрела на тебя?

Кто-то уселся за соседний столик.

– Не будем больше об этом, – сказал Фатти. – Пойдем лучше к Ларри и там поговорим обо всем. Официантка! Счет!

Счёт получился на довольно большую сумму, и уже в который раз Пип и Бетси поразились, откуда у Фатти столько денег. «Как у взрослого», – подумала Бетси, наблюдая, как Фатти расплачивался, да еще дал чаевые официантке.

Потом они отправились к Ларри, и вскоре вся пятерка вместе с Бастером, которого они прихватили по дороге, сидела в беседке у Ларри. Фатти вновь перечислил события этого дня.

– На этой неделе старуха по фамилии Фанджио нанялась на работу в ратушу, – сказал он. – И я думаю, что когда возникли неприятности по поводу разбитых ящиков для жуков, она сама предложила ящики Люситы. Она, конечно же, получила за это какие-то деньги. Может быть, поэтому Люсита и разозлилась на нее вчера – она, вероятно, взяла их без спроса.

– Вполне возможно, – сказал Ларри.

– Расскажи Ларри и Дейзи о том, что произошло, когда ты спросил Гуна о человеке со шрамом, – подсказала Бетси.

Фатти воспроизвел этот эпизод.

– Так что, видите, совершенно очевидно, что не только Люсита знает о человеке со шрамом, но и мать ее тоже… И меня все время, гложет мысль – не прячут ли они его?

– Я совершенно уверен, что это именно так, – воскликнул Ларри, – или по крайней, мере знают, где он прячется, Интересно, какое он имеет к ним отношение? На фотографии он очень похож на Джозефа, да и на Люситу тоже. Может, он им родственник? А в то же время, ты говоришь, у них в семье нет никого, кроме их матери, да их самих – близнецов. На твоем месте я бы сказал инспектору об этом, Фатти.

– Да, я скажу, – сказал Фатти. – Если удастся, я постараюсь вечером улизнуть и пойду на поле Баркера, чтобы разузнать что-нибудь о семействе Фанджио. Оденусь как бродяга – Юнис с ума сойдет, если снова увидит меня.

Они поговорили еще немного, а потом Фатти кликнул Бастера, и они ушли. Он размышлял о том, откуда лучше позвонить инспектору – из дома или из телефона-автомата. Если из дома – рядом может оказаться Юнис, а если из телефонной будки, то всегда кто-то будет рядом, и Фатти решил дождаться, пока придет домой. Там и решит.

Убедившись, что Юнис поблизости нет, он набрал номер инспектора.

– Сэр, говорит Фредерик Троттевилл, – сказал он. – Пока я не особенно продвинулся в деле, но мне необходимо кое-что узнать у вас. Это насчет человека со шрамом. Я нашел двоих, очень похожих на него. Это близнецы, брат и сестра, по фамилии Фанджио. Но они говорят, что у них в семье больше никого нет, только они и их старая мать. Как вы думаете, может ли у них быть какой-нибудь двоюродный брат или еще какой-нибудь родственник?

– Да нет, не думаю, – послышался четкий голос инспектора, – У него, видимо, нет семьи, ты ведь читал в бумагах.

Быстрый переход