Изменить размер шрифта - +

В это время раздались возбужденные голоса и крики, доносившиеся с другой стороны поля, и Бетси выглянула из фургона, чтобы посмотреть, чем все это вызвано.

– Послушайте! – воскликнула она. – Мне кажется, приехал инспектор, а с ним двое его людей.

– Зачем все это? – сказал Фатти с явным неудовольствием. – Теперь он увидит, что Гун взял верх, а мы сели в лужу! Что же заставило его приехать сюда?

– Это… я позвонил ему, – удрученно признался Ларри.

– Ну и болван же ты, – воскликнул Фатти, – уж его-то я вовсе не хочу тут видеть. Уж лучше смоюсь, чтобы не разговаривать с ним. Я чувствую себя отвратно, да и вид у меня ужасный.

– Ох, Фатти, ты выглядишь таким несчастным! Ну, не переживай ты так – это на тебя совсем не похоже, – посочувствовала Бетси.

– Ладно, не буду, – устало улыбнулся Фатти, – пошли.

Они спустились по ступенькам фургона. Фатти стало жалко самого себя – он так неуклюже ковылял.

– Смотрите, Гун уже добрался до фургона Фанджио! – взволнованно воскликнула Бетси. – Ах, Фатти, как ты думаешь, найдут они там кого-нибудь – закатанного в матрас или еще во что-нибудь?

Джозефу, Люсите и старой миссис Фанджио приказали покинуть фургон на время обыска. Джозеф спустился по лестнице с сердитой рожей, Люсита держалась, напряженно, а старуха прижимала к себе кошку и выкрикивала что-то злобное своим скрипучим голосом.

В это самое время к фургону с другой стороны подошел также инспектор Дженкс. Увидев его, Гун очень удивился и тут же пожалел, что не отправил кого-либо из своих людей освободить Фатти из запертого фургона.

– Пока никаких результатов, – доложил Гун, прикладывая руку к шлему. – Конечно же, человек со шрамом, на которого поступило заявление вчера, уже убежал.

Затем он махнул рукой, направляя своих, помощников обыскать фургон Фанджио.

– В чем дело? – клокотала от негодования старая миссис Фанджио. – Мы ничего не сделали!

Фатти молча наблюдал и хмурился: ему вспоминалась та ссора в фургоне, когда там было двое мужчин, он знал это точно, а еще с ними были Люсита со старухой. И все же, когда из фургона вышли двое, в нем не осталось никого, он был пустой.

Не мог же четвертый раствориться в воздухе! Интересно, найдут ли констебли, где он прячется? Он продолжал смотреть туда и увидел, как оба констебля спустились по лестнице и покачали головами.

– Там никого нет, – сказали они.

– Ладно, – сказал Гун, обращаясь к Фанджио, – можете заходить.

И они все трое, о чем-то ворчливо переговариваясь, начали подниматься по лестнице.

И в то мгновение как будто что-то взорвалось в голове Фатти, и все сразу же стало совершенно очевидным, загадка разгадана! Человек со шрамом? Конечно же, Фатти знал, кто это. Как же он был слеп!

И он внезапно так закричал, что Гун и инспектор изумленно обернулись.

– Как, Фредерик, ты уже здесь? – начал инспектор. – Как тебе удалось…

Он не договорил, так как Фатти с силой схватил его за руку.

– Сэр, я могу показать вам сбежавшего преступника, человека со шрамом, того, кого вы ищете!

– Как это, – удивленно спросил инспектор, – что ты хочешь сказать? Где он?

– Сейчас покажу, – крикнул Фатти.

Он резко оттолкнул Гуна в сторону и взбежал вверх по ступенькам фургона. Джозеф и Люсита уже были там, а старуха стояла на верхней ступеньке, сжимая в руках кошку и с издевательской улыбкой на морщинистом лице глядя на всех, кто стоял внизу.

Быстрый переход