Изменить размер шрифта - +
 – Но сейчас он – как подстилка, сухая и мягкая».

Джек был в восторге! «Это именно то, что мы искали! – решил он. – И здесь нас никому не найти, поскольку вход в пещеру полностью скрыт папоротником. Я и сам-то обнаружил его совершенно случайно».

Вдоль одной из стен пещеры проходил каменный карниз, напоминающий скамейку. «Там можно сложить вещи, – сообразил Джек. – А постель у нас будет на мху, покрытом плащами, просто замечательная. Нужно срочно оповестить остальных!»

Ребята уже заметили исчезновение Джека и что было сил звали его. Раздвинув листья папоротника и выглянув наружу, он услышал их истошные крик. Дина и Кики одновременно заметили его голову, торчащую из зелени. Кики от неожиданности подавился собственным воплем и тотчас рванул к хозяину.

Дина крикнула ребятам:

– Смотрите, Джек спрятался вон там, за этим гигантским папоротником!

Все быстро вскарабкались наверх. Когда ребята собрались, Джек церемонно отодвинул папоротниковые опахала и произнес:

– Прошу пожаловать в мою гостиную! Очень рад вашему приходу.

Изумленные ребята шагнули за зеленый занавес, из-за которого в ту же секунду раздались их восторженные крики.

– Роскошный тайник! Здесь нас никто не найдет.

– А какой на полу шикарный моховой ковер!

– И шум воды здесь не так слышен. Можно даже спокойно разговаривать.

– Искренне рад, что вам у меня понравилось, – скромно потупившись, сказал Джек.

Для Люси огромным облегчением было то, что грохот водопада едва доносился сюда. Дина восторженно гладила руками мягчайший мох. А Филипп радовался, что убежище было по-настоящему надежным.

– Пойдем принесем сюда вещи, – сказала Дина, не любившая надолго расставаться со своими пожитками. – Здесь у нас хватит места для всего. А консервные банки можно сложить на этом каменном карнизе.

Филипп, который стоя почти доставал головой до потолка пещеры, подошел к зеленому папоротниковому занавесу, закрывавшему вход и погружавшему пещеру в сумерки, и отодвинул его немного. Солнечные лучи ворвались внутрь и осветили все.

– Надо немного подвязать листья, и тогда у нас будет достаточно света, – сказал он. – Ведь отсюда великолепный вид на водопад и его окрестности. Отсюда видно все. Стоит только кому-то появиться поблизости, мы его тотчас засечем.

– В этой пещере можно пожить немного, – заметила Люси. – Здесь чувствуешь себя в безопасности.

– Кто знает, сколько времени нам придется здесь прожить, – сказал Филипп. – Ну что ж, определенно, есть места и похуже.

– А этим типам нас здесь ни за что не найти, – присовокупил Джек. Он подвязал шнурком папоротниковые листья, и ребята уселись на освещенный солнцем нежнейший мох.

Немного передохнув, они вернулись к вещам, оставленным внизу на скале, и перенесли их в новый дом. Дина разложила мелкие вещи на «полке», и пещера сразу же приобрела жилой вид.

– Сегодня ночью хорошенько отоспимся, – сказала девочка. – Здесь совсем не мрачно и не темно.

– Мрачно и темно, – немедленно вмешался Кики. – Мрачно и темно.

– Прекрати, Кики! – крикнул Джек. – Нам надоело!

Кики перелетел к нему на плечо и выглянул из пещеры. Вид был в самом деле восхитительный. На переднем плане мощный, разукрашенный всеми цветами радуги водопад рушился в бездонную пропасть. За ним вздымалась к небу высоченная скала, за которой простиралась зеленая долина, окаймленная нескончаемыми рядами гор.

– Вот только ее не потеряй! – озабоченно проговорил Филипп.

Быстрый переход