Изменить размер шрифта - +
 – Вы всю ночь будете бодрствовать и наверняка проголодаетесь. Я дам вам с собой бутерброды и пирожки. Но все это подождет до завтра. Джек, ты нашел корзинку для Кики? И не забудь взять корм для него. Сегодня как раз принесли пакет семечек. Можешь взять его с собой.

Джек втащил в комнату красивую корзинку с крышкой и водрузил на стол. Любопытный Кики тотчас спикировал на нее, юркнул внутрь и устроился там, озорно выставив голову наружу.

– Умная птичка! – похвалил его Джек. – Сразу понял, что это твоя личная кабина, да?

– Боже, храни короля! – выкрикнул Кики и принялся точить клюв о край корзины.

– Прекрати сейчас же! – в ужасе воскликнул Джек. – Ты разломаешь всю корзинку.

Кики выбрался наружу, перелетел на плечо к Джеку и дернул его за волосы.

– Бим-бам-тарарам, – забубнил он. – Попка прячется в фонтан.

– Ты хочешь сказать, Кики прячется в корзинку, – поправила его Люси. – Ты только представь себе, Кики, завтра мы полетим на самолете!

Этот день тянулся бесконечно долго. А уж день вылета и вовсе, казалось, никогда не кончится. Подошло время пятичасового чаепития. Но когда же, наконец, наступит ночь?

Прозвонили к ужину, и надежда вновь окрепла в сердцах ребят. В начале одиннадцатого приедет машина, чтобы отвезти их на аэродром. А потом самолет поднимет их в ночное небо. Ребята были убеждены, что ночное путешествие значительно увлекательнее обычного дневного полета.

Наконец пробило десять. Чемоданы, одеяла, фотоаппарат Джека и огромный пакет с бутербродами и пирожками были сложены в прихожей. Бинокль на надежном кожаном ремешке висел на плече Джека. И корзинка Кики дожидалась своего часа в полной боевой готовности. Сам попугай пока что носился по прихожей. Спикировать в корзинку ему предстояло в самый последний момент.

– Машина приехала! – воскликнул Филипп, чуткие уши которого уловили шум автомобильного двигателя. – Давайте грузиться! Мама, до свидания!

Джек обнял миссис Меннеринг.

– До свидания, тетя Элли! Мы пришлем тебе открытку. Эй, Кики, лезь в корзинку!

Кики сопротивлялся – волнение ребят заразило и его. Прошло немало времени, прежде чем его засадили в корзинку и над его головой захлопнулась крышка. Тотчас из-под нее раздался его громкий голос:

– Попка бедный, попка бедный! В фонтан, в фонтан! На гору, в угол!

– Он снова все смешал в кучу, – прыснула Люси. – Закрой клюв, Кики! Ты радоваться должен, что летишь с нами, хоть и в корзинке.

Девочки тоже обняли миссис Меннеринг.

– Ох, не нравится мне, что вы отправляетесь вот так, посреди ночи, – вздыхала она. – Конечно, это глупо, но ничего не могу с собой поделать. Не могу отделаться от предчувствия, что вы снова вляпаетесь в ужасные неприятности.

– Ни за что. Обещаем тебе, мама! – серьезно сказал Филипп. – Пожалуйста, не беспокойся за нас! Через несколько дней мы возвратимся. А потом, у Билла же есть телефон. Ты в любой момент можешь ему позвонить.

Водитель нажал на газ, и такси покатило по ночной улице.

Наконец-то путешествие началось!

– На аэродром! – крикнул Филипп. – Фу, я уж думал, что вечер никогда не наступит. Который сейчас, собственно, час? Здорово, у нас еще полно времени. Джек, пропуска у тебя?

– Они в сумке у Дины.

Дина продемонстрировала всем пропуска, которые им предстояло предъявить у входа на летное поле. Они довольно долго ехали по ночному городу. Небо было закрыто тучами, и на стекла машины упало несколько капель дождя.

Через некоторое время вдали показались огни.

Быстрый переход