И это было действительно очень странно. Люси все больше и больше не нравилась эта история.
Тут один из мужчин щелкнул выключателем, и впереди зажегся свет. Остальная часть самолета по-прежнему оставалась в темноте.
Стараясь как-то привлечь к себе внимание Билла, Филипп осторожно выглянул из-за ящика и… тут же спрятался обратно.
Не говоря ни слова, он уселся на место и задумчиво уставился в пол.
– Что случилось? – спросил Джек.
– Взгляни-ка сам! Внимательно посмотри на этих двоих!
Джек выглянул из-за ящика. Что за чудеса? Он в испуге повернулся к ребятам.
– Там нет Билла! С ума можно сойти!
– Да что ты говоришь? – испуганно воскликнула Люси. – Как это может быть? Он должен быть здесь! Ведь это же его самолет!
– Ты в этом уверена? – неожиданно спросила Дина. – Посмотри-ка на кресла там, впереди, где горит свет! Они красного цвета. А у Билла они зеленые. Я помню это совершенно точно.
– Верно! – воскликнул Джек. – Черт! Мы сели не в тот самолет.
Ребята подавленно замолчали. Что же делать? Они оказались в чужом самолете! За штурвалом сидели двое совершенно незнакомых людей. Они наверняка страшно разозлятся, увидев на борту незваных гостей. Крс ме того, мальчикам они как-то сразу не понравились. Правда, они видели их в основном сзади, и только когда один из них повернулся к товарищу, чтобы что-то ему сказать, ребята смогли мельком увидеть его профиль. Но тем не менее они интуитивно почувствовали к чужакам резкую антипатию.
«Какие у них толстенные шеи, – неприязненно подумал Джек. – Ужас какой-то! Может, из-за этих хмырей и была стрельба на аэродроме? Уж больно подозрительно торопливо они смылись оттуда. Похоже, мы снова вляпались в историю».
– Что же нам делать? – громко спросил Филипп. В кабине стоял такой шум, что шептать было совершенно бессмысленно – незнакомцы не могли слышать его голос. – Что же нам делать? Абсолютно ясно, мы угодили в чужой самолет. А все из-за шофера, который выгрузил наши вещи не у того самолета. В темноте мы, конечно, ничего не могли разглядеть.
Люси прижалась к Джеку. Не очень-то приятно глубокой ночью высоко в поднебесье сидеть в самолете, управляемом неизвестными людьми.
– Да, вляпались мы в историю, – сказал Джек. – Эти типы наверняка разъярятся, когда увидят нас в своем самолете.
– Они просто вышвырнут нас за борт, – в ужасе воскликнула Люси. – А у нас нет даже парашютов. Джек, не говори им, что мы здесь.
– Рано или поздно они все равно нас накроют, – возразила Дина. – Ну что мы за идиоты! Влезть в чужой самолет! Это даже для нас перебор.
Они снова замолчали, погрузившись в раздумья.
– А почему бы нам не остаться сидеть здесь, в укрытии, и не высовываться из-за ящика? – неожиданно предложил Филипп. – Может быть, они нас и не заметят. А когда прилетим куда-нибудь, незаметненько выберемся из самолета и побежим за помощью.
– Да, я тоже думаю, так будет лучше всего, – согласился Джек. – Пока им не вздумается заглянуть за ящик, мы в общем-то в безопасности. А когда приземлимся, они, может быть, сразу вылезут из самолета и не заметят нас. Ну а мы будем искать способ, как вернуться домой.
– Я хочу к Биллу, – всхлипнула Люси. – Вы представляете себе его состояние?
– Да уж, – подавленно сказал Джек. – Он, наверное, весь аэродром обегал в поисках нас. И знаете что? Я думаю, голос, который я слышал перед самым отлетом, был голосом Билла. Это, конечно, он звал нас, не обнаружив в своем самолете. |