– Тогда почему...
– Маргарет, пожалуйста, давай прекратим этот разговор. Я не хочу обсуждать достоинства и недостатки испанских любовников. Лучше поговорим об их кухне. Вам понравились мои отчеты?..
Час спустя Бет сидела у окна комнаты редакторов, мрачно глядя на нью-йоркские небоскребы. Интересно, что сейчас делает Хуан? Как ей не хотелось расставаться с ним. Бедный ребенок так нуждался в женской ласке! А вот его отец – нет...
На своем ломаном испанском она пыталась объяснить малышу, почему ей нужно улетать в Америку, но что мог понять трехлетний ребенок? Скучает ли он по ней? Ей так не хватало его, руки скучали по маленькому теплому тельцу. Она тосковала но Хуану так же сильно, как и по его отцу. Было невыносимо сознавать, что никогда больше не доведется их увидеть.
Громкое жужжание переговорного аппарата вывело ее из задумчиво-грустного состояния.
– Слушаю.
– Бет, тут к тебе пришли. Извините, сэр, повторите еще раз ваше имя...
Раздался приглушенный шум, затем послышался требовательный голос секретарши:
– Извините, сэр, вы не можете пройти, пока... Бет, извини. Он уже ушел. Наверное, будет искать тебя. Может быть, вызвать охрану?
Неожиданно в дверях появилась знакомая высокая фигура, и сердце Бет упало. Эрнан! Что он здесь делает?
– Мисс Харди, так вызвать охрану? – настойчиво вопрошала секретарша.
У Бет перехватило дыхание. Сделав усилие, она выдавила из себя:
– Нет, все в порядке. Я в полной безопасности.
– Не будь так уж уверена в этом, – зловеще произнес испанец, глядя на беглянку тяжелым взглядом. – Я настроен достаточно кровожадно. Что ты себе позволяешь? Взять и удрать от меня вот так...
– Я не удирала, – возмутилась Бет, задетая его воинственным тоном, – я оставила тебе записку.
– Записку, в которой сообщалось, что ты от меня сбегаешь.
– Записку, в которой объяснялось, почему я уезжаю, – поправила она.
– Какая разница, черт возьми! – продолжал негодовать Эрнан.– Ты сбежала.
– Какое это имеет значение? – нетерпеливо перебила она.– Только не притворяйся, будто тебе жалко, что я уехала.
– А мне и не жалко! – заявил он с вызовом.
Сердце Бет оборвалось. Господи, да ему все равно – уехала она, не уехала...
– Жалко, ты говоришь? Да я просто взбешен тем, что ты наделала! – никак не мог он успокоиться. Бет казалось, что испанец готов наброситься на нее, и ей стало страшно.
– Эрнан... вряд ли это место подходит для такого бурного разговора.
– Конечно, не подходит! – раздался голос Маргарет, неожиданно заглянувшей в комнату. Увидев незнакомца, она приосанилась, насколько это позволяла ей маленькая фигурка, и замерла. Ее взгляд оценивающе окинул его высокую фигуру в отлично сидящем темно-сером костюме. – Кто вы такой?
– Эрнан Дуарес, – мрачно ответил испанец. – А кто вы?
– Маргарет Милтон, ответственный редактор.– Уверенный тон как бы предупреждал, что она здесь не затем, чтобы разглядывать мужчину. – Боюсь, что мне придется попросить вас уйти, кто бы вы ни были. Мы не можем позволить посторонним...
– Я не посторонний. Я друг Бет, мы познакомились в Андалусии, – перебил ее Дуарес.
– Это правда? – Начальница перевела удивленный взгляд на подчиненную.
– Нет! – гневно воскликнула Бет, взбешенная тем, что испанец посмел заявиться сюда, выдворив ее, по сути, из своего дома, да еще выдавая себя за друга. |