Изменить размер шрифта - +

– Тогда почему...

– Маргарет, пожалуйста, давай прекратим этот разговор. Я не хочу обсуждать достоинства и недостатки испанских любовников. Лучше поговорим об их кухне. Вам понравились мои отчеты?..

Час спустя Бет сидела у окна комнаты редакторов, мрачно глядя на нью-йоркские небоскребы. Интересно, что сейчас делает Хуан? Как ей не хотелось расставаться с ним. Бедный ребенок так нуждался в женской ласке! А вот его отец – нет...

На своем ломаном испанском она пыталась объяснить малышу, почему ей нужно улетать в Америку, но что мог понять трехлетний ребенок? Скучает ли он по ней? Ей так не хватало его, руки скучали по маленькому теплому тельцу. Она тосковала но Хуану так же сильно, как и по его отцу. Было невыносимо сознавать, что никогда больше не доведется их увидеть.

Громкое жужжание переговорного аппарата вывело ее из задумчиво-грустного состояния.

– Слушаю.

– Бет, тут к тебе пришли. Извините, сэр, повторите еще раз ваше имя...

Раздался приглушенный шум, затем послышался требовательный голос секретарши:

– Извините, сэр, вы не можете пройти, пока... Бет, извини. Он уже ушел. Наверное, будет искать тебя. Может быть, вызвать охрану?

Неожиданно в дверях появилась знакомая высокая фигура, и сердце Бет упало. Эрнан! Что он здесь делает?

– Мисс Харди, так вызвать охрану? – настойчиво вопрошала секретарша.

У Бет перехватило дыхание. Сделав усилие, она выдавила из себя:

– Нет, все в порядке. Я в полной безопасности.

– Не будь так уж уверена в этом, – зловеще произнес испанец, глядя на беглянку тяжелым взглядом. – Я настроен достаточно кровожадно. Что ты себе позволяешь? Взять и удрать от меня вот так...

– Я не удирала, – возмутилась Бет, задетая его воинственным тоном, – я оставила тебе записку.

– Записку, в которой сообщалось, что ты от меня сбегаешь.

– Записку, в которой объяснялось, почему я уезжаю, – поправила она.

– Какая разница, черт возьми! – продолжал негодовать Эрнан.– Ты сбежала.

– Какое это имеет значение? – нетерпеливо перебила она.– Только не притворяйся, будто тебе жалко, что я уехала.

– А мне и не жалко! – заявил он с вызовом.

Сердце Бет оборвалось. Господи, да ему все равно – уехала она, не уехала...

– Жалко, ты говоришь? Да я просто взбешен тем, что ты наделала! – никак не мог он успокоиться. Бет казалось, что испанец готов наброситься на нее, и ей стало страшно.

– Эрнан... вряд ли это место подходит для такого бурного разговора.

– Конечно, не подходит! – раздался голос Маргарет, неожиданно заглянувшей в комнату. Увидев незнакомца, она приосанилась, насколько это позволяла ей маленькая фигурка, и замерла. Ее взгляд оценивающе окинул его высокую фигуру в отлично сидящем темно-сером костюме. – Кто вы такой?

– Эрнан Дуарес, – мрачно ответил испанец. – А кто вы?

– Маргарет Милтон, ответственный редактор.– Уверенный тон как бы предупреждал, что она здесь не затем, чтобы разглядывать мужчину. – Боюсь, что мне придется попросить вас уйти, кто бы вы ни были. Мы не можем позволить посторонним...

– Я не посторонний. Я друг Бет, мы познакомились в Андалусии, – перебил ее Дуарес.

– Это правда? – Начальница перевела удивленный взгляд на подчиненную.

– Нет! – гневно воскликнула Бет, взбешенная тем, что испанец посмел заявиться сюда, выдворив ее, по сути, из своего дома, да еще выдавая себя за друга.

Быстрый переход