— И не догадываетесь?
— Совершенно.
— Вы уверены?
— Да, уверен.
— Он был одет точно, как вы.
— Вполне вероятно. Я могу назвать самое меньшее дюжину своих знакомых, которые носят легкие пальто поверх вечерних костюмов и фетровую шляпу.
— У мистера Уайта были враги?
— Понятия не имею. Я ничего о нем не знаю, кроме того, что он не так давно приехал из Англии с рекомендательным письмом к мистеру Фретлби и имел дерзость просить руки Мадж.
— Где жил Уайт?
— В Сент-Килда, в конце Грей-стрит.
— Откуда вам это известно?
— Это было в газетах, и… и… — Неуверенно: — Я заходил к нему.
— Зачем?
— Чтобы убедить его отказаться от Мадж и сказать, что она помолвлена со мной.
— И что он на это ответил?
— Посмеялся надо мной, будь он проклят!
— Надо полагать, вы поссорились?
Брайан горько усмехнулся.
— Да.
— Вас кто-нибудь слышал?
— Я думаю, хозяйка дома слышала. Я видел ее в коридоре, когда уходил.
— Обвинение выставит ее свидетелем.
Безразличным тоном:
— Пожалуй.
— Вы говорили что-нибудь такое, что могло бы навлечь на вас подозрения?
Фицджеральд отвернулся.
— Да, — ответил он. — Я был тогда очень несдержан и многого наговорил.
— Вы угрожали ему?
— Да. Я сказал, что убью его, если он не откажется от мысли жениться на Мадж.
— А-а… Если домовладелица поклянется, что слышала эти слова, это будет серьезная улика против вас. Насколько я вижу, есть лишь один способ спасти вашу голову, причем простой. Вам нужно алиби.
Нет ответа.
— Вы говорите, что не возвращались и не садились в кэб? — напомнил Калтон, внимательно наблюдая за лицом молодого человека.
— Да, это был кто-то другой, одетый, как я.
— И вы не знаете кто?
— Понятия не имею.
— Тогда куда вы направились после того, как оставили Уайта и прошли по Рассел-стрит?
— Не могу сказать.
— Вы были пьяны?
Возмущенно:
— Нет!
— Значит, вы все помните?
— Да.
— И куда вы пошли?
— Не могу сказать.
— Отказываетесь?
— Да.
— Подумайте хорошенько. За отказ вам, возможно, придется заплатить очень дорого.
— Я готов к этому.
— И не скажете, где находились в это время?
— Нет.
Калтона подобное упрямство начало раздражать.
— Очень глупо, — сказал он, — жертвовать жизнью из ложной стыдливости. Вам нужно алиби.
Нет ответа.
— Во сколько вы вернулись домой?
— Около двух часов ночи.
— Вы шли домой пешком?
— Да… Через Фицрой-гарденс.
— По дороге видели кого-нибудь?
— Не знаю. Я не смотрел по сторонам.
— Вас кто-нибудь видел?
— Этого я не заметил.
— Значит, вы отказываетесь говорить, где находились между часом и двумя ночи в пятницу?
— Наотрез.
Калтон на мгновение задумался, решая, как поступить.
— Вам известно, что у Уайта хранились на редкость ценные бумаги?
Фицджеральд побледнел. |