Встревоженные, они вошли в проход, Сырой коридор освещали несколько фонарей. При виде двух фигур в дальнем конце ребята застыли в изумлении. Со связанными ногами, прислонившись к стене, сидел Джефферсон Давенпорт. Рядом, держа камень над его головой, стоял коротышка со сплющенным носом.
— Эйдриан Коплер! — воскликнул Джо. — Что вы… — Он сделал шаг вперед, но перед ним тут же встал Алекс.
— Одно движение, мой дорогой мистер Харди, — произнес он, холодно улыбаясь, — и вашему Давенпорту придет конец.
Коплер угрожающе подбрасывал камень.
— На пол! На живот! — скомандовал Алекс.
— Почему… и вы с ними заодно! — пробормотал Чет, все еще не веря в происходящее.
— Заткнись! — рявкнул Алекс.
Ребята с безнадежностью посмотрели друг на друга и, чтобы пощадить мистера Давенпорта, дали связать себя по рукам и ногам. Затем Алекс грубо оттащил четырех пленников к стене, неподалеку от Давенпорта.
— Я говорил вам, что мы их прикончим! — сказал Алекс. — Этих, сующих повсюду свои носы братцев!
— Чистая работа! — Из тени появилась черная фигура в капюшоне. Послышался тихий смех, рука в перчатке откинула капюшон, и ошеломленные ребята увидели бородатое с ястребиным носом лицо.
Майлс Уоррен!
ПОСЛЕДНЕЕ ЗВЕНО В ЦЕПИ ПРИКЛЮЧЕНИЙ
Ребята с изумлением смотрели на Уоррена, не веря своим глазам.
— Значит, это вы, Алекс и Коплер воровали картины и устраивали все эти фокусы в форте? — воскликнул Джо.
— Ясно, что вы удивлены! — с нескрываемым превосходством сказал Уоррен. — Но раз уж вы это узнали, ничего хорошего вам не светит. Однако пока вы живы, выкладывайте все, что не мог узнать этот недотепа Коплер!
— Теперь я — недотепа! — покраснев от злости, выкрикнул Коплер. — А кто сидел в этой злосчастной камере, караулив украденные вами картины? Никому не нужное барахло!
Только теперь ребята разглядели сваленные в груду картины. Часть из них была без рам. Это были картины с изображением форта.
— Заткнись! — обрушился Уоррен на сообщника. — слишком много говоришь!
— Это вы, Алекс, похитили мистера Давенпорта, чтобы узнать у него, где находится сокровище? — осторожно спросил Фрэнк. — А что сделал Гилман?
— Ничего не сделал, — засмеялся Уоррен. — Не найдя указаний на старых рамах, мы подбросили их Гилману, чтобы как говорится, «впутать» его. — Хвастаясь, Уоррен признался, что в этой компании он глава и что он и Алекс засунули его в бочку.
— Мы не собирались тебя утопить, — вставил Алекс, — поэтому и не очень плотно забили крышку.
Знак ложного объезда поставил хозяин спортивного магазина после того, как Алекс сообщил ему по телефону, что ребята вечером поедут в форт. Он же продырявил каноэ и поджег эллинг. Узнал же о том, что братьев Харди приглашают в Миллвуд, Алекс.
— Конечно, это вы, Алекс, вместе с Уорреном украли картины из галереи, — сказал Фрэнк.
— Здорово я придумал: появляться в Миллвуде, изображая художника, — кивнув, похвастался Уоррен. Красная краска попала на халат случайно, когда я осматривал картины.
— И конечно, у вас была прекрасная возможность облить этой красной краской нашу комнату, — сказал Джо.
— Естественно. — Глаза Уоррена зловеще блеснули. — Я полагаю, вы не забыли содержание оставленной вам записки.
При воспоминании об угрозе по спинам ребят пробежал холодок. |