Изменить размер шрифта - +
Уортингтон тоже ваш поклонник. Он читал все ваши книги.

— О! Я мечтал повидаться с Уортингтоном. Обязательно приведи его, или пусть он приведет тебя.

Юп усмехнулся и повесил трубку. Затем позвонил в дом Фоулер и Уортингтону.

Шофер подъехал без опоздания, точно в полтретьего на следующий день. Он был за рулем легендарного «роллса», но без формы. Вместо этого он надел серые слаксы и голубую куртку.

— Я сегодня гость, а не шофер, — объяснил он. — И решил, что нужно соответственно одеться.

— Ты выглядишь на пять с плюсом, Уортингтон, — сказал Пит. — Интересно, как нарядится Люсиль?

— Спорим, она наденет что-нибудь сногсшибательное, — предположил Боб. — Она уложит мистера Себастьяна наповал!

Но Люсиль надела обычные брюки и хлопчатобумажную кофточку.

— Люсиль! — поразился Пит. — Кого ты изображаешь сегодня?

— Не догадываешься? Я изображаю саму себя. Это мой костюм.

Они поехали по шоссе вдоль набережной, а затем повернули на дорогу, ведущую в ущелье, где жил мистер Себастьян. Люсиль сидела на переднем сиденье, высматривая дом мистера Себастьяна. Наконец, он показался.

— Эй, он действительно сохранил оставшиеся от ресторана неоновые фонари. А я думала, что вы меня обманываете.

— Он зажигает их, чтобы осветить гостям вечером дорогу, — сказал Боб. — Фонари окрашивают дом в розовый цвет.

Когда Уортингтон подрулил к дому, мистер Себастьян вышел на крыльцо. Хоан Ван Дон, его слуга, стоял чуть позади и приветствовал гостей улыбкой. Кажется, Уортингтон произвел на Дона особо сильное впечатление. Он раскланялся перед англичанином, а потом как бы от смущения исчез в доме.

— Дон очень разволновался, когда узнал, что вы приедете сегодня, Уортингтон. — сказал мистер Себастьян. — Он смотрел множество британских фильмов, а теперь, увидев настоящего живого англичанина, считает, что прожил жизнь не зря. Он готовился целый день. На кухне потрясающие запахи.

— Я же обещал! — сказал Уортингтон.

Сценарист улыбнулся Люсиль и предложил даме руку, чтобы сопроводить ее в дом.

В большой просторной гостиной со времени последнего ее посещения Тремя Сыщиками произошли некоторые изменения. Переносной столик и брезентовые кресла, обычно стоявшие у камина, были заменены стальными хромированными стульями и большим хромированным кофейным столиком со стеклянной столешницей. На полу был разложен дорогой и пышный шерстяной ковер.

Пит даже присвистнул от восторга.

— Вам нравится? — спросил мистер Себастьян. — Моя подруга убедила меня, что мне в комнате не хватает хорошей мебели, и, пока я был в отъезде, она заказала этот набор. Он, конечно, более модный, чем моя старая обстановка, но мне не очень уютно в окружении этих вещей. Мне нужно что-то такое, на что я мог бы смело класть ноги.

Он пригласил гостей садиться.

— Ну, теперь расскажите мне о своих приключениях, — попросил он.

Боб прокашлялся и вкратце рассказал о недавних событиях, время от времени сверяясь с принесенными записями.

Когда он подошел к: финальным событиям — стал рассказывать об Уортингтоне и компании подростков на машинах — мистер Себастьян разразился смехом.

— Уортингтон, почему же вы позвали этих детей вместо полиции? — спросил он наконец.

Уортингтон слегка усмехнулся.

— Мне пришлось проехать все шоссе вдоль берега, пока я не нашел телефонную будку, — начал он. — Но телефон не работал. Тогда я поехал дальше по шоссе, пока не обнаружил телефон в пиццерии. Там были друзья мисс Андерсон, они слышали мой разговор с полицией и предложили свою помощь.

Быстрый переход