Изменить размер шрифта - +
Они приезжают сюда в надежде прославиться, а получаются из них неудачники.

Он просмотрел картотеку на прилавке.

— Как, вы сказали, ее зовут?

— Люсиль Андерсон, — ответил Юп.

Мужчина покачал головой.

— Нету такой. Эту вещь заложила некая Валери Карджилл.

— Валери Карджилл? — повторил Боб. — Да вы шутите!

— У меня отсутствует чувство юмора, — сказал хозяин ломбарда. — Я не имею обыкновения шутить.

— А адрес есть? — спросил Юп.

Мужчина еще раз просмотрел данные.

— Запад Лос-Анджелеса, — сказал он, — 1648 Риверсайд Драйв.

— На западе Лос-Анджелеса нет никакой Риверсайд драйв, — заметил Боб.

— Похоже на то, — сказал хозяин ломбарда. Он взял у Юпа фотографию, изучил ее, и лицо его немного смягчилось. — Хорошенькая девчонка. Мало похожа на ту, которая заложила медаль. Та была блондинка, с мушкой на щеке. Она выглядела как девица из вечерней мыльной оперы «Триумф». Моя жена смотрит ее по понедельникам.

— Эту актрису зовут Валери Карджилл, — сказал Юп.

Хозяин ломбарда кивнул.

— Неудивительно. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что та, которая заложила эту трогательную медальку, была не настоящая Валери Карджилл. Послушайте, вы собираетесь выкупить ее? Это вам обойдется в восемь баксов семь центов.

Ребята пошли к грузовику.

— Я предполагал, что нас ждет неудача, — сокрушался Пит.

— Мы должны продолжить попытки, — сказал Юп. — Кто-то из этих ростовщиков может навести нас на след.

Во втором ломбарде ростовщик был довольно любезен, но не смог сообщить ребятам какой-либо полезной информации. Девушка принесла в ломбард детское золотое колечко. На ней была туника и туфли на высоком каблуке, и она ужасно напоминала героиню из космического триллера «Поиск Эрехвона».

— Как она себя назвала? — спросил Юп.

— Аллида Кантрелл, — сказал ростовщик.

— Это имя главной героини в космическом триллере.

Ребята оставили золотое колечко в ломбарде, так как у них не хватило денег на его выкуп. Они вернулись к грузовику и обнаружили там Конрада, с аппетитом жующего яблоко. Он поглядывал на часы.

— Я очень хочу вам помочь, Юп, — сказал он, — но твоя тетя Матильда просила меня не тратить на это весь день.

— Мы не очень задержим тебя, Конрад. Честное слово, — сказал Юп. — Еще только один ломбард. Это за Голливуд-бульвар.

Конрад поморщился, но все же поехал туда.

— Не люблю эту улицу, — сказал он.

Это можно было понять. Они находились на убогой окраине. На углу бродяжка рылась в контейнере с мусором, на улице шатались бомжи и нищие. Ничто не напоминало здесь о пресловутом очаровании Голливуда.

Место парковки было у обочины, через квартал от ломбарда. Конрад заехал на тротуар, ребята вышли из грузовика и направились к ломбарду, Они прошли мимо маленького магазинчика, торгующего сувенирами Голливуда и картами расположения домов голливудских «звезд». Ломбард находился через две двери от магазинчика. Пит шел впереди.

— Мы зря тратим время, — недовольно сказал он.

Внезапно из недр ломбарда послышался крик, кто-то выскочил оттуда и толкнул Пита локтем.

— Эй! — закричал Пит. — Поосторожней-ка, ты!

Человек обернулся и направился к Питу. Пит уставился на него. Он увидел темное, загрубевшее лицо с большим носом и широкими раздувающимися ноздрями.

Быстрый переход