Изменить размер шрифта - +
Ну а потом бандиты приволокли его на свой катер. Они не поверили ни единому его слову о том, что какие-то дети ввергли его в пещеру и не выпускали оттуда. Они были убеждены, что мы с ним – одна компания. И я им, естественно, все время поддакивал, утверждая их в мысли, что вся эта история с детьми на острове – чистейшей воды вранье. А то неровен час бандиты смотались бы на остров и захватили и вас в плен. Но про себя я не переставал думать о том, куда вы могли податься на лодке Теобальда. Он поведал мне, что, когда бандиты приволокли его на берег, лодки там уже не было.

– Терпеть не могу этого Теобальда, – сказала Люси. – Пусть ему хорошенько достанется от этих бандитов! Он трус и дурак, да еще и лгун впридачу.

– А если бы он сегодня ночью не поднял такой крик, когда я открыл каюту, мы бы спокойненько увели у бандитов шикарный большой катер и наверняка были бы уже в полной безопасности, – заметил Джек. – Какой идиот – так вопить!

– Да, это было не умно, – согласился Билл. – Ну, рассказывайте – теперь ваша очередь!

Ребята, перебивая друг друга, принялись возбужденно рассказывать о том, что им довелось пережить за последнее время. Билл внимательно их слушал. Когда они дошли до рассказа о лагуне и ее тайне, он изумленно воскликнул:

– Так вот где, значит, они прячут оружие! Спускают его на парашютах в потайную лагуну, чтобы потом, когда придет время, выудить его оттуда и переправить на гидросамолетах по назначению. Контрабанда оружия с большим размахом и выдумкой!

– Мы просто обалдели, когда обнаружили все это, – сказал Джек.

– Могу себе представить, – ответил Билл. – Совершенно невероятная история! А вы, детки, как всегда, – в самом эпицентре событий. Если бы я только мог отправить сообщение в штаб-квартиру! Тогда мы захватили бы банду с поличным.

– Обалденная история! – сказал Филипп. – Можешь мне поверить, страху мы натерпелись – будь здоров.

– Вы вели себя молодцами, – сказал Билл. – Вот только одного не могу понять. Почему вы, захватив лодку Теобальда, не сделали отсюда ноги? За каким чертом вы пустились болтаться на ней между этими гнусными островами?

– Ну, видишь ли, – сказал Джек, – у нас, конечно, был выбор: сделать ноги, как ты выразился, или же попытаться найти тебя. Мы подумали и решили поискать тебя. Кстати, Люси первой проголосовала за это предложение.

Молчание. Потом Билл обнял своими сильными руками сбившихся в кучку ребят и сжал их с такой силой, что они едва не задохнулись.

– Ну что тут скажешь? – Билл откашлялся. – Хоть вы еще только дети, но уже успели стать лучшими товарищами на свете. Вы понимаете, что такое верность, и не оставляете товарища в беде, даже когда вам самим угрожает опасность. Я горжусь вами.

– О, Билл! – Сердце Люси чуть не разрывалось от радости оттого, что человек, которого она любила и уважала, так говорил с ними. – Это ты наш самый-самый лучший друг и останешься им навсегда.

– Навсегда, – торжественно подтвердила Дина.

Мальчики промолчали, но щеки их пылали. Дружба – верность – стойкость в минуту опасности – это были вещи, ради которых стоило жить! Они знали, что и Билл думает так же, и чувствовали в этот момент полное единение с ним.

– Светает! – сказала Люси и посмотрела на восток. – Скоро солнце взойдет. Ах, Билл, что ждет нас сегодня?

 

НАХОДКА БИЛЛА

 

У восточного края горизонта, там, где небо сливается с морем, засияла прозрачная серебристая полоска.

Быстрый переход