Изменить размер шрифта - +

— Как вы сможете дальше работать? — волновался Хан. — Из чего будете платить, если карусель остановится?

Мистер Карсон стоял и беспомощно смотрел на всех. Рабочий, который вместе с ним чинил мотор, оторвался от этого занятия и что-то быстро зашептал ему. Мистер Карсон хотя и был очень озабочен, вдруг с улыбкой обратился к артистам:

— Через полчаса карусель починят. Там ничего серьезного, всего лишь сгорел подшипник. Так что все на свои места, продолжаем!

— Боюсь, как бы еще хуже не было, — все еще беспокоился грустный клоун. Но большинство артистов вздохнули с облегчением и разошлись по своим палатками и павильонам. Хан ушел последним.

— Наше представление стало опасным, Карсон, — предостерег силач. — Слишком много ошибок и происшествий. Вам все же придется закрыться.

Хан повернулся и тяжело зашагал прочь. Мистер Карсон молча глядел ему вслед. Потом он повернулся — ребята увидели встревоженные глаза. Ведь будущее и его, и Энди зависело от работы этого цирка.

— Они не бросят работать, пап? — совсем расстроился Энди.

— Не бросят. Циркачи — народ счастливый, они быстро забывают о неприятностях, пока снова что-нибудь не стрясется.

— С каруселью все в порядке? — с надеждой спросил Энди.

— Да, Энди, — лицо у мистера Карсона было мрачное. — Меня другое тревожит. Механик указал причину порчи подшипника — гайки были ослаблены.

— Вы думаете, тут вредительство, мистер Карсон? — спросил Боб.

— Да, — ответил тот. — Я должен извиниться перед вами, ребята. Вы правы, впечатление такое, будто кто-то хочет развалить наш цирк.

Тут Юпитер не выдержал:

— Сэр! Возможно, это совсем не так. Думаю, все неприятности причиняет тот, кто ограбил банк!

Мистер Карсон пристально взглянул на Юпитера.

— Ты имеешь в виду ограбление банка в Сан-Матео?

— Да, сэр! Считаю, преступник — один из ваших артистов!

Мистер Карсон возмутился:

— Да ерунду ты говоришь! В цирке полиция была, и они ничего не нашли.

— Потому что он устроил в Сан-Матео пожар, сэр! — не сдавался Юпитер. — Он это сделал, чтобы улучить момент, сбросить маску и спрятать что-то в одноглазого кота. Вот зачем ему потом понадобились коты!

— Нет, Юпитер, никто из наших не похож на человека, которого искала полиция в Сан-Матео. Ни у кого нет татуировки.

Тут Пит выпалил:

— Юп говорит, он все время был в маске, даже татуировка фальшивая!

Мистер Карсон поглядел на ребят.

— Ну, может, в этом что-то и есть, но кто…

— Кажется, я уже знаю, кто это, мистер Карсон! — перебил его Юпитер. — По тому, как он исчезает, по одежде, которую мы нашли, и еще по тому, что нам сказал Энди, утверждаю: грабитель — Удивительный Габбо!

— Габбо? — повторил мистер Карсон и посмотрел на ребят с каким-то странным выражением.

— Да, сэр, — продолжал Юпитер. — Энди нам сказал, что вы этого человека не знаете в лицо. Я считаю, если бы вы…

— Нет, Юпитер, — мистер Карсон даже руку поднял, пытаясь остановить сыщика № 1. — Ребята, рассуждаете вы очень логично и к этому следует прислушаться. Но, видите ли, когда полицейские рассказали мне, как грабитель удрал из тупика, я тоже сразу вспомнил Габбо и подумал, что он мог укрыться в цирке, и я бы его не узнал, если бы не подозревал о его появлении. Тогда я стал присматриваться ко всем исполнителям — никто из них не был в гриме.

Быстрый переход