— Что вы на это скажете?
— Это важное свидетельство.
— Если помните, — продолжил Дивер, — когда я спросил у Джарвиса, где мой брат, он признался, что повздорил с ним, но сказал, что дальше слов дело не пошло. Теперь мы знаем, что были удары.
— В какое время вы слышали удары? — спросил Кляйна Ник.
— Где-то в половине восьмого, — ответил бармен.
— Как вы узнали время?
— На Сто пятидесятой улице есть церковь с часами. Когда я шел по авеню, я посмотрел на них. Они показывали без четверти восемь.
— Все сходится! — воскликнул Дивер. — Бернс видел, как Джарвис вышел из сада вскоре после половины восьмого.
— Верно.
— Теперь-то вы арестуете Джарвиса?
— Нет, — ответил Ник. — Этого недостаточно.
Дивер сокрушенно всплеснул руками.
— Нельзя забывать, — сказал Ник, — что обвинение в убийстве оставляет на человеке несмываемое пятно на всю жизнь. Нужно действовать очень осторожно.
— Так он сбежит!
— Это невозможно, — заверил его Ник. — За ним наблюдают.
— Да сколько людей сбегало из-под наблюдения!
— От человека, который наблюдает за Джаспером, никто никогда не сбегал, — спокойно произнес Ник, и это не было пустой похвальбой, ибо человеком этим был Чик, знаменитый помощник Ника.
— Хорошо, — сказал Дивер, — какие еще вам нужны доказательства?
— Мне нужны доказательства смерти вашего брата.
— Проще говоря, нужно найти тело?
— Совершенно верно.
— Хорошо, — повторил Дивер и ухмыльнулся. — Похоже, мне придется заняться этим самому. У меня есть почти все доказательства.
— Конечно займитесь, — со спокойной улыбкой произнес Ник. — Если можете.
Дивер смотрел на него с минуту, а потом сказал:
— Колтон, почему вы так относитесь к этому случаю?
— Что вы имеете в виду?
— Вы, похоже, просто не хотите этим заниматься.
— Я хочу заниматься этим настолько, насколько позволяют факты. Если бы у вас было побольше опыта в таких делах, вы бы понимали, что весьма неосмотрительно сначала арестовать человека, а потом собирать доказательства его виновности. Как я уже говорил, мне нужно больше фактов, и вы должны помочь мне их добыть.
Ник сказал это, когда вместе с Дивером и Кляйном выходил на улицу.
Какой-то молодой человек, явно оборванец, который с отрешенным видом подпирал плечом дерево, услышав последнюю фразу, сильно удивился.
Ибо этим молодым оборванцем был Патси, и он никогда раньше не слышал, чтобы Ник Картер просил о помощи в таких делах не своих неизменных помощников, а посторонних людей.
Глава II
Голова мертвеца
Доктор Джарвис, управляющий штатом госпиталя Святой Агнессы, пользовался славой человека со странностями. Он был достаточно богат, чтобы не работать, но трудился, как раб. Ему принадлежал элегантный дом на Сент-Николас-авеню, но он дни напролет и добрую половину ночей проводил в госпитале. На спартанской койке в маленькой комнатке рядом с его лабораторией он спал ночью в среднем четыре раза в неделю. Отвлекался от основной работы он только на небольшой сад при госпитале, и молодые врачи между собой поговаривали, что доктору Джарвису бранить садовника доставляло куда больше удовольствия, нежели выращивание цветов.
У него были жена и молодая незамужняя дочь, которых он любил без памяти, хоть и уделял им всего несколько часов в неделю. |