Ни за что не хотел отдавать велосипед, несмотря на мое требование.
– Как же вы его заполучили? – спросил Фатти почтительным тоном.
– О, пришлось с этим типом побороться, – сказал Гун, давая волю своему воображению. – Этакий мерзавец, хулиган, знаешь ли – но все же я отобрал велосипед. Тогда он перетрусил и побежал со всех ног. Велосипед я доставил к себе домой. Можешь прийти за ним, когда угодно.
– Вот это четкая, оперативная работа, честное слово, мистер Гун! – с восхищением сказал Фатти. Мистер Гун даже встал и гордо выпрямился. Ага! Не каждый день этот толстый мальчишка говорит ему такие слова.
– Я не люблю тянуть волынку, – с достоинством промолвил мистер Гун. – Надеюсь, мастер Фредерик, вы будете у меня через несколько минут?
– Дайте мне десять минут, и я буду у вас, – весело отозвался Фатти и положил трубку.
МИСТЕР ГУН РАЗГНЕВАН
Через десять минут чисто умытый и хорошо одетый Фатти был у полицейского Он едва успел снять с себя наряд коробейника и грим и умыться. Еще одну минуту он дал себе на то, чтобы во весь голос похохотать над рассказом Гуна о бродяге и o поединке с ним.
Гун встретил его все еще надутый от важности.
– Вот твой велосипед, – сказал он, указывая рукой в холл. – С полицией шутки плохи, мастер Фредерик, знаете ли.
– Должен признаться, мистер Гун, ваши действия выше всяких похвал, – сказал Фатти, и в голосе его звучало такое восхищение, что мистер Гун повторил с начала всю историю с бродягой, украсив ее некоторыми деталями.
– Мистер Гун, я очень вам обязан, – серьезно сказал Фатти. – И я хочу отплатить вам важной новостью. Мы разведали еще кое-что о похищении принца – я знаю. Эрн вам рассказал о том, что принца спрятали в коляске с младенцами, верно? Так вот, теперь мы обнаружили, что это был не настоявши принц. То был цыганенок. Настоящий же принц, как мы полагаем, находится в Рэйлингэмских болотах. Физиономия мистера Гуна постепенно мрачнела.
– Послушай, почему ты не придумаешь сказку получше? Сколько еще принцев собираешься ты мне преподнести?
– Я не обманываю вас, мистер Гун, – сказал Фатти. – Я же говорил, в этот раз я буду вам помогать – что я и пытаюсь делать. Но вы сами создаете трудности.
– Нет, это ты их создаешь! – сказал мистер Гун. – Забыл, как вы наряжались иностранцами, говорили по-иностранному, а потом сослали Эрна рассказывать мне про принцев в коляске с младенцами. А теперь ты говоришь, то был цыганенок, и хочешь отправить меня, чтобы я рыскал по Рэйлингэмским болотам, гонялся за другим принцем. Дудки, не выйдет!
– Я вовсе не хочу вас куда-то отправлять, чтобы вы за кем-то гонялись, – сказал Фатти. – Вам лишь надо позвонить старшему инспектору и обо всем ему доложить. Он скажет, что вам делать.
– Нет, ты послушай, – сказал Гун, лицо его становилось багровым. – Разве я не звонил старшему инспектору, чтобы доложить ему про принцессу Бонгави, сестру принца – и все это было твоей затеей, тебе хотелось выставить меня на посмешище! О, нечего мотать головой, я знаю, все так и было! Потом ты хотел заставить меня рассказать ему другую идиотскую басню, а теперь вот эту. Не выйдет!
– Лучше бы сделать это вам, – сказал Фатти. – Или мне? Тогда инспектор снова будет уважать меня. Так ведь?
– Нечего тебе звонить ему! – рявкнул мистер Гун. – Чего ты вмешиваешься? Дело поручено мне, говорю я. Ты все время мешаешь закону! Вот твое занятие! Ты просто гаденыш, и я…
– Тише, тише, мистер Гун. |