Наверняка у него в кармане, как всегда, улиточная раковина, в которой он живёт во втором обличье. Однако направлялся я не к ним, а к хрупкой Шелби – крачке и восторженному члену нашего летучего отряда.
Но я до неё не дошёл, потому что в этот момент у входа в столовую кто то появился – на краю сухой зоны рядом с полкой для обуви. Стройная блондинка в белом костюме и на каблуках – в зверином обличье светло жёлтый питон, но с обычными тёмными глазами: она не настоящий альбинос (у тех красная радужка). Большинство сочли бы её привлекательной бизнес леди. Для меня же она – ходячий кошмар. Хорошо, что хотя бы её телохранителей, тигриц близнецов, нигде не видать.
– Элла, сокровище, я приехала тебя забрать! – объявила Лидия Леннокс, радостно махнув дочери рукой.
Элла этого явно не ожидала – и не слишком то обрадовалась:
– Но у меня же ещё занятия!
– Да забей – я достала билеты на мюзикл сегодня вечером, нам нужно принарядиться и выехать пораньше. – Миссис Леннокс, похоже, нисколько не заботило, что мистер Кристалл и другие взрослые за учительским столом всё это слышат.
– Мам, это никуда не годится, что ты вот так вваливаешься в школу, – сказала Элла. Наверное, ей стало стыдно перед друзьями за эту сцену. Смело с её стороны – возражать матери.
– Не выделывайся! – заговорила миссис Леннокс уже более строгим тоном. – Давай собирай вещи – ты ведь так хотела попасть на этот мюзикл. Билеты обошлись недёшево!
– Минутку, – вмешался наш молодой директор, вставая. – Элла права – у неё ещё не закончились уроки и…
Лидия Леннокс не обратила на него внимания:
– Кстати, где твой учитель превращений? А, вот и дорогой Фаррин.
Учитель превращений тоже встал.
– Что такое, Лидия? – настороженно спросил он.
– Нам незачем встречаться в понедельник. Элла прекрасно умеет превращаться и настолько умна, что с лёгкостью могла бы стать отличницей.
Чёрт! Как же мистеру Гарсии её прозондировать, если она сейчас отменит встречу?!
– Тебя, значит, не интересует её успеваемость? – Фаррин Гарсия пока не сдавался. – Другие родители обрадовались бы возможности подробно поговорить о своём ребёнке.
Опустив руки, Элла с беспомощным взглядом стояла рядом и слушала. Похвала матери её не обрадовала: наверное, она понимает, что до отличницы ей далеко.
– Успеваемость? – отмахнулась Лидия Леннокс. – Конечно интересует, но сейчас мы готовимся к крупному процессу и работаем в конторе до ночи. – Вот как. А на мюзикл, значит, времени хватило? – Элла мне всё расскажет, если будет что то важное. Правда, моя жемчужина? – Она ласково улыбнулась дочери. – Так, пошли, нам пора!
Элла сдалась:
– Ладно, я сейчас – только вещи соберу.
Меня раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, хотелось немедленно сбежать. Ведь Лидия Леннокс не только изощрённый адвокат, способный обратить против тебя всё, что ты скажешь, но и огромный питон, который однажды чуть меня не задушил. С другой стороны, я страшно возмутился, потому что, увидев её, снова вспомнил акульи бои. Миссис Леннокс безучастно наблюдала и не вмешалась, когда меня во втором обличье чуть не убили!
Возмущение одержало верх. Сам не соображая, что творю, я вскочил на ноги и пошлёпал к своей неприятельнице. Через несколько секунд я оказался перед ней – рядом с пандусом, разделяющим сухую и мокрую зоны.
Я уставился в её угловатое обрамлённое тёмно русыми волосами лицо с зеленовато голубыми, как лёд, глазами.
– Вы были там, на корабле. – Слова вырвались будто сами собой. – Пили какой то коктейль и вместе с другими наблюдали, как наёмный водолаз стреляет из подводного ружья в акулу. |