Изменить размер шрифта - +
Они приканчивали испеченный тетей Гертрудой пирог с клубникой, когда из аэропорта позвонил Том Лестер.

— Только что появился Эл Хирф. Если хотите с ним поговорить, то сейчас он на месте.

— Где?

— В данный момент в своем ангаре, проверяет самолет. Вы его сразу узнаете — у него приплюснутый нос и густые баки

— Спасибо, Том. — Фрэнк повесил трубку. — Пока нет еще и часу. Давай слетаем в аэропорт, а потом поговорим с Клэмсом Даггетом.

— Согласен. Слушай, а не взять ли с собой мой новый фотоаппарат и щелкнуть Хирфа? Вдруг отец его узнает.

— Конечно, возьми.

На свои сбережения Джо недавно купил ультраминиатюрную фотокамеру, которая прикреплялась к воротнику рубашки. Чтобы не вызывать подозрений, ребята надели куртки.

Они поставили машину на парковке аэропорта и направились к ангару Хирфа. Ворота были открыты, внутри стоял большой двухмоторный самолет амфибия. Но пилота не было видно.

Ребята осторожно вошли в ангар. Джо бросил любопытный взгляд на кабину, но корпус самолета был слишком высок и не позволял хорошенько осмотреть ее внутренность. Он забрался вверх — над креслом пилота была пришпилена навигационная карта с карандашными пометками.

— Эй, Фрэнк! Здесь карта прибрежной полосы Бейпорта — и на ней какие-то пометки!

— Осторожнее, Джо. Он идет!

К ангару двигался человек, отвечавший описанию Тома Лестера.

Джо быстро поднял камеру и, сфотографировав карту, спрыгнул вниз.

— Вы что тут делаете, бандиты? — заорал пилот, буквально врываясь в ангар.

Джо спокойно сфотографировал Хирфа и положил камеру в карман куртки. Пилот, багровый от ярости, пытался оттолкнуть Фрэнка и броситься на Джо.

Но Фрэнк принял нападение на себя. Захват приемом дзюдо и за ним удар в челюсть — и Хирф упал.

— Если хотите, чтоб я посторонился, — насмешливо, сдерживая улыбку, сказал Фрэнк, — попросите об этом вежливо.

Хирф поднялся, злобно поглядывая на ребят.

— Ладно, ладно, умники! Вот вызову сейчас полицию!

— Конечно, вызывайте! — спокойно сказал Фрэнк. — Ворота ангара были открыты, так что мы зашли поздороваться. Ничего здесь не тронули.

— А когда приедет полиция, — вставил Джо, — мы поговорим про «Тигровую пасть».

Эти слова были произнесены наугад. Джо предполагал, что они застанут Хирфа врасплох или вызовут у него какую-то любопытную реакцию. Но эффект превзошел все ожидания. Лицо Хирфа побледнело, он весь сжался и притих.

—- Я… Я н-не знаю, о чем вы говорите, — заикаясь, произнес он. — Я зря так погорячился, подумал, что вы забрались сюда, чтобы что-то снять с самолета или вообще навредить. А теперь сматывайтесь!

— Конечно, если это вас устраивает, — сказал Фрэнк. — Пошли отсюда, Джо.

Джо не мог удержаться, чтобы ехидно не заметить:

— А если вы передумаете насчет полиции, то мы идем на пирс.

Направляясь на парковку, братья ощущали впившийся им в спину злобный взгляд Эла Хирфа.

— Вот это да! На этот раз прямо в точку! Наверное, только не надо было говорить, что мы собираемся делать. Джо пожал плечами.

— Вряд ли эта шайка что-то предпримет средь бела дня. А если они пойдут на это, то тем лучше. Только так их можно обнаружить!

На пристани на пароме «Сэндпайпер» уже находилось несколько пассажиров. Но Клэмс Дагтет, прислонившись к швартовой тумбе, курил свою трубку из стержня кукурузного початка, по-видимому, не торопясь отваливать. В знак приветствия он кивнул ребятам:

— Здорово, молодцы! Как идет работа по сыску?

— Процветает, — ответил Фрэнк, улыбаясь. — Мы к вам за помощью. Не слышали ли о таком месте под названием «Тигровая пасть»?

— Ну, как же.

Быстрый переход