– Обычные плавающие водоросли. Их здесь полно.
– Но я же видел его! – не сдавался я. – Видел его щупальца и длиннющие острые зубы!
– Никаких морских чудовищ на свете не бывает, – авторитетно заявила Шин.
Мисс Всезнайка!
Дядя посмотрел на водоросли в своей руке и выбросил их обратно в воду.
– Давайте-ка продолжим этот разговор на катере, – сказал он. – Поплыли. Держитесь возле меня. И не приближайтесь к рифу. Плывем по середине протоки.
Он повернулся и поплыл к «Кассандре». Я огляделся и увидел, что чудовище затащило меня в лагуну. Теперь между нами и катером находился риф. Но в нем была протока, через которую можно было выйти в открытый океан.
Одолеваемый мрачными мыслями, я поплыл вслед за дядей и Шин.
Ну почему они мне не поверили?
Ведь щупальце в самом деле схватило меня за ногу. Именно щупальце, а не какой-то дурацкий пучок травы. И мое «необузданное воображение» здесь совершенно ни при чем!
Придется теперь доказывать, что они ошибаются. Я исполнился решимостью отыскать чудовище и предъявить его им. Только, конечно, не сейчас. Сейчас мне больше всего хотелось оказаться на надежной и безопасной палубе «Кассандры».
– Давай наперегонки к катеру, – предложил я, подплывая к Шин.
– А проигравший будет медузой в шоколаде! – в восторге воскликнула она.
Шин жутко азартная, плавать наперегонки она любит больше всего на свете и отказаться, конечно, не в силах. Она тут же устремляется к катеру, но я хватаю ее за руку.
– Подожди, – говорю я. – Так не честно. У тебя – ласты. Сними.
– Тем хуже для тебя! – кричит она, вырываясь. – Увидимся на катере!
Я смотрю, как она рассекает воду. Расстояние между нами быстро увеличивается.
«Ну уж нет! – решаю я. – Я не дам тебе победить!»
И, резко сменив курс, направляюсь прямо к рифу.
Если перебраться через него поверху, можно здорово срезать расстояние.
– Билли! Немедленно вернись! – кричит доктор Дип.
Я делаю вид, будто не слышу.
Риф уже совсем близко. Я почти доплыл.
Подняв голову, я увидел Шин. Она была уже далеко, но я знал, что ей все равно не успеть. Проплыть над рифом она не осмелится. А до протоки было еще далеко. Я же переберусь поверху и буду первым.
В это время мышцы на руках болезненно заныли. Плавать так много я пока не привык.
Мелькнула мысль, что на рифе можно будет чуть-чуть передохнуть.
А вот и риф. Я оглянулся на Шин. Она еще только подплывала к протоке, и я решил, что несколько секунд могу отдохнуть.
Я поднялся на красную поверхность кораллового рифа и… и от боли закричал как оглашенный!
4
Пятки обожгло так, будто я ступил на раскаленную сковороду. Острая пульсирующая боль поднималась по ногам вверх.
Не переставая вопить, я бросился назад в воду.
Вынырнув на поверхность, я услышал крики Шин:
– Доктор Дип! Быстрее!
Пятки продолжали гореть даже в прохладной морской воде.
– Билли, в чем дело на этот раз? – строго спросил доктор Дип, подплывая ко мне.
– На этот раз он, по-моему, совсем свихнулся, – противно улыбаясь, констатировала Шин.
Если бы не пронзительная боль в пятках, я бы ей показал, кто из нас свихнулся!
– Пятки! – простонал я вместо этого. – Я только залез на риф и… и…
Одной рукой доктор Дип придерживал меня за спасательный круг, второй – ободряюще потрепал по плечу. |