Вместе они направились в дом. В углу возле стены с кляпом во рту лежала связанная по рукам и ногам матушка Перрен.
— А где ребенок? — быстро спросил Кончини.
— Спит в соседней комнате, — ответил Стокко.
И объяснил:
— Мы сделали все настолько бесшумно, что девочка даже не проснулась. Милая хозяйка и охнуть не успела.
Кончини с холодным любопытством бросил взор на матушку Перрен. Связанная, будто приготовленная для копчения колбаса, достойная матрона, несмотря на свое плачевное положение, отнюдь не потеряла присутствия духа. Она в упор взирала на Кончини и его клевретов; если бы взгляд мог убивать, все они уже давно бы бездыханными распростерлись на полу рядом с ней. Но Кончини почему-то счел нужным приободрить свою жертву.
— Не бойтесь, добрая женщина, мы не желаем вам зла, — небрежно бросил он. — Если вы будете лежать смирно, мы не сделаем вам ничего плохого.
Затем он отвернулся и тут же забыл о ней. Стокко отправился в сад и притаился у калитки. Кончини, словно у себя дома, удобно уселся в кресло и знаком предложил своим клевретам последовать его примеру. Роспиньяк, Роктай, Эйно и Лувиньяк расселись вокруг. Они были озлоблены и озабочены одновременно. Озабочены, потому что до сих пор не понимали, что происходит, ибо Кончини не удосужился раскрыть им свои замыслы; озлоблены от того, что видели: главная роль в этом таинственном предприятии была отведена какому-то Стокко. Мгновенный взлет браво вызывал у них дикую ревность. Особенно неистовствовал Роспиньяк; он был мрачен и то и дело принимался грызть собственные усы. Он был совершенно уверен, что их пригласили принять участие в галантном приключении, и боялся, как бы его героиней не оказалась юная цветочница.
Прошло четверть часа; Кончини не произнес ни слова. Дворяне также молчали и отчаянно зевали, рискуя свернуть себе челюсти. Внезапно на пороге возник Стокко и закричал:
— Вот она, монсеньор.
Повернувшись к Роктаю и Лувиньяку, Кончини что-то тихо приказал, и они бросились в сад исполнять приказание. Стокко же скрылся в соседней комнате. Кончини и остальные дворяне продолжали оставаться на своих местах.
Тем временем Мюгетта-Ландыш на своем ослике приближалась к дому. Лицо ее излучало радость, глаза искрились смехом. Она предвкушала, как сейчас расскажет матушке Перрен о тех поистине удивительных событиях, которые произошли с ней за время ее пребывания в Париже. Счастье наконец улыбнулось ей, она ожидала от будущего только хорошего. Настроение ее более всего подходило под определение «безмятежное». Завидев вдали утопавший в цветах домик, она весело шлепнула своего серого ушастого рысака, и тот бегом помчался по знакомой тропинке. Ничто не предвещало грядущей катастрофы.
Подъехав к изгороди, она удивилась, что матушка Перрен не вышла ей навстречу. Не распознав, однако, в этом тревожного сигнала, она спешилась и вошла в сад; Гризон же затрусил прямиком под навес, служивший ему стойлом. Она шла к домику и звала:
— Перрен! Проснитесь, матушка Перрен!
При звуке ее голоса из засады показались Лувиньяк и Роктай. Они вылезли из кустов и преградили девушке путь к отступлению. Так как они отнюдь не старались сделать это незаметно, то Мюгетта услышала шум. Обернувшись, она тотчас же увидела их. Клевреты Кончини с преувеличенным почтением поклонились цветочнице. А так как оба склонились достаточно низко, Мюгетта не сумела разглядеть лиц, а потому не узнала их. Однако по костюмам она поняла, что имеет дело с дворянами. Появление их отнюдь не обеспокоило, а лишь удивило Мюгетту.
— Что вы здесь делаете, господа? — спросила она.
Тут двери дома широко распахнулась, и на пороге появился Кончини.
— Входите же, сударыня, прошу вас, — пригласил он Мюгетту.
Девушка в этот момент стояла лицом к Роктаю и Лувиньяку, а, следовательно, не могла видеть Кончини. |