Изменить размер шрифта - +

— Оставьте адрес, и я пришлю свежий номер, — предложила Белинда.

Уильям Хартвелл презрительно фыркнул.

— Очень остроумно, — проворчал он. — Поворачивай направо.

Они свернули в один из боковых переулков, в дальнем конце которого Белинда заметила спешащих куда-то прохожих. Позвать на помощь? Нет, слишком далеко. Они не услышат.

— Моя машина синего цвета, — предупредил Хартвелл и добавил: — Не забывай, милое дитя, что у меня пистолет.

— Не волнуйтесь, не забуду, — огрызнулась Белинда.

Дойдя до машины, Хартвелл открыл багажник и сунул туда чемодан с деньгами. Потом распахнул дверцу рядом с водительским местом и, не спуская с девочки пристального взгляда, сел за руль.

— А почему вы сидели в тюрьме? — поинтересовалась Белинда, устроившись рядом. — Тоже за кражу денег?

Рассмеявшись, Хартвелл вывел машину на узкую улочку.

— Тебе не откажешь в логике, милое дитя, — прищурился он. — Ты довольно умна.

— Прекратите называть меня «милое дитя», — возмутилась Белинда. — Никакое я не дитя. Мне пятнадцать лет. В наши дни таких, как я, называют тинейджерами.

Уильям Хартвелл удивленно уставился на нее. Казалось, он не ожидал такого отпора с ее стороны. Дальше они катили по Виллоу-Дейлу молча. Все время Белинда обдумывала всевозможные планы спасения. Наконец они добрались до северной окраины города. Шоссе, на которое они выехали, было ей знакомо — дорога вела в Мосли.

— Что вы сделали с моими подругами? — сердито спросила девочка. Тревога за Холли и Трейси не отпускала ее ни на миг.

— Я тебе уже сказал, — уклонился от прямого ответа Хартвелл. — Пальцем до них не дотронулся.

— Я вам не верю, — отрезала Белинда.

— Ну, ладно, я запер из на ключ, — нехотя сообщил он. — Такой ответ тебя устраивает?

— Им грозит какая-нибудь опасность? — настаивала Белинда.

— Даю слово, — подхватил Хартвелл. — Я причинил твоим подругам не больше вреда, чем причиню тебе.

— Вам нельзя верить, вы едва не убили Кэролайн, — не отставала Белинда. — Скажете, нет?

— Она собиралась рассказать Расселу обо всем, что видела. Вот уж была любительница совать нос в чужие дела! Не хуже тебя и твоих подруг. Сама виновата. Заглянула непонятно зачем ко мне в фургон и увидела карту. — Он покосился на Белинду. — Я по глупости держал у себя карту этого района с обозначенными на ней фермой Бэннермана и дорогой, по которой ехал банковский фургон. Надо было ее сразу уничтожить, а я сделал это слишком поздно. Конечно же, Кэролйн не была до конца уверена в том, что я участвовал в ограблении, но она хотела рассказать о карте Расселу. А тот наверняка догадался бы, в чем дело. Рассел не дурак, хотя иногда и ведет себя, как последний идиот. К тому же он знал, что я приехал сюда месяц назад. Для него раскусить меня было проще простого. Если бы он дал делу ход, вмешалась бы полиция, и тогда — прощай, съемки. Я же не мог допустить этого, правда? Поэтому и нужно было заткнуть рот Кэролайн.

Белинда потрясенно взглянула на Хартвелла.

— Значит, вы намеревались ее убить?

— Нет, просто хотел предупредить, чтобы помалкивала, — как ни в чем не бывало ответил актер.

Они добрались до развилки, и Хартвелл повернул налево.

— Мы едем к ферме Бэннерман? — догадалась Белинда.

— Правильно сообразила, — похвалил ее Хартвелл. — Умница.

Быстрый переход