Изменить размер шрифта - +

Юпитера и Пита так и подмывало согласиться. Они знали, что старые радиоспектакли были куда страшнее современных, телевизионных. Но временя почти не оставалось. Поэтому мальчики попрощались и пошли к машине, все еще несколько сбитые с толку очередным письмом. Юпитер попросил Уортингтона отвезти их назад, на Склад Подержанных Вещей и сказал Питу:

— Надеюсь, Боб и Гарри к нашему возвращению уже окажутся там. Если они получили записки, мы сложим их вместе и попытаемся разгадать.

Боба и Гарри, однако, в трейлере не оказалось. В этот момент они находились в полицейском участке Роки-Бич, в кабинете шефа Рейнолдса, куда их при вел мрачный полисмен.

— Шеф сказал, что знает вас, — объявил он по дороге Бобу. — Но не думаю, что вам это сойдет с рук. Вы, ребятишки, что вечно носитесь по до рогам, — настоящая угроза добропорядочным граж данам!

Шеф Рейнолдс, тяжеловесный мужчина, восседал за письменным столом, усыпанным бумагами, и, услышав стук двери, поднял брови.

— Ну и ну, Боб! — приветствовал он. — Сожалею, что вижу тебя здесь. То, что рассказывает офицер Зиберт, звучит крайне серьезно. Гонки за лидером по горам могли кончиться плохо не только для вас, но и для других людей!

— Простите, шеф, — ответил Боб, — но мы не устраивали никаких гонок. Нас преследовал другой автомобиль. Он как раз догнал нас, когда появился офицер Зиберт, и тот водитель тут же удрал.

— Так за вами гнались? — понимающе ухмыльнулся офицер. — Вы бы посмотрели, как они летели на поворотах, шеф! А потом мчались бок о бок по Маунтин Роуд! Появись на дороге кто-то еще, погибли бы все!

— Да, но с чего другой машине преследовать вас? — удивился шеф. — Всякому понятно, что у вас не может быть много денег.

— Мы расследуем дело, — пояснил Боб. — Появились таинственные часы.

— Таинственные часы! — воскликнул офицер Зиберт. — Вы когда-нибудь слышали подобную чушь, шеф?

— Это правда, — упрямо настаивал Боб, — однажды мы расследовали тайну зеленого привидения, шеф. Вы, конечно, помните, в чем дело. И даже просили нас — Юпитера Джонса, Пита Креншоу и меня — помочь вам обнаружить, что это такое.

Он говорил о случае, в свое время совершенно сбившем шефа Рейнолдса с толку, в чем тот честно признавался. И теперь шеф кивнул:

— Верно. Но где эти часы, и что в них такого странного?

— У нас в машине. Если вы позволите их принести, мы вам покажем, в чем тут дело.

— Конечно! — воскликнул шеф. — Зиберт, принесите часы.

— Они в сумке на молнии, на переднем сиденье, — сообщил Боб офицеру.

— Знаете, мальчики, мне хотелось бы верить вам, — покачал головой шеф, — но за последнее время было столько случаев езды с недозволенной скоростью и гонок, которые чаще всего устраивают подростки, что мы решили навести порядок… а вот и офицер Зиберт! Вы нашли часы, офицер? Тот покачал головой.

— Ничего. На переднем сиденье ничего нет. Ни часов, ни сумки. Пусто.

Боб и Гарри уставились друг на друга.

— Не может быть! — воскликнул Боб, — Часы украли!

 

12. Вопросы, на которые нет ответов

 

— Хотел бы я знать, что так задерживает Боба и Гарри, — в который раз повторил Пит, пока Юпитер, разложив на письменном столе записку, посланную мистеру Уотсону, внимательно изучал ее, согнувшись в три погибели.

— Лучше я выгляну наружу и посмотрю, не идут ли они.

Он направился к углу, где с крыши свисал отрезок тонкой печной трубы, из которой Юпитер смастерил нечто вроде перископа, прозванного Всевидящим.

Быстрый переход