Уорд и Чак принесли полдюжины снопов сена вместо скамеек, а для желающих – складные столы и стулья. Бумажные ленты и цветы свисали с балок, и когда Нэнси с подругами закончили, амбар стал нарядным. Довольные собой, они поехали обратно, чтобы поужинать и переодеться. Вечеринка должны была начаться ровно в семь.
Скромный ужин ели у бассейна, чтобы не мешать Марии, заканчивавшей готовить еду. Уорд и Чак должны были отвезти всё в амбар. Мистер МакГвайер, дружелюбный седой мужчина с усами, удобно устроился в кресле. На его запястье всё ещё был наложен гипс, а колено покоилось на мягкой подушке.
Когда Нэнси положила еду в тарелку, мистер МакГвайер поманил её к себе.
– Хочу послушать, как ты обнаружила дневник Большого Джейка, – сказал он. – Чак упомянул об этом по пути домой, но он был слишком занят и не смог рассказать о произошедшем в ущелье Скрюченных Деревьев.
– Странное имя для ущелья, – заметила Нэнси. – Там же нет ни одного дерева, да ещё и скрюченного.
Мистер МакГвайер рассмеялся.
– Кажется, его назвали в честь древней пустынной акации, погибшей годы назад. История гласит, что когда дерево вырвало бурей, обнаружилось, что в его корнях полно золота.
– Золота? – Нэнси скептически вздернула бровь.
Он покачал головой.
– Я тоже в это не верю. У большинства старых русел и ущелий есть подобные названия и объясняющие их истории. Хотя наше ущелье можно назвать Золотой Долиной, если там и правда есть золото в толще скал.
– Очень подходяще, – сказала Нэнси. – Надеюсь, вы найдёте золото.
– Так что там с качина, которого ты видела? Расскажи мне о нём. Как он выглядел?
– Это был облачный качина – по крайней мере, такой, как на картинке. – Нэнси постаралась подробно описать ту ночь.
Когда она закончила, мистер МакГвайер рассказал, что видел того же самого духа. В конце рассказа он спросил:
– Думаешь, всё дело в журнале? Теперь наш призрак уйдёт?
Нэнси вздохнула и положила вилку.
– Боюсь, что нет.
– То есть? Ты снова его видела?
Нэнси покачала головой.
– Я нет, но Джордж и Бесс вчера ночью видели качина на холме, а я слышала пение каждую ночь со дня приезда. – Юная сыщица вздохнула. – Не знаю, в чём тут дело, но загадка ещё не разгадана, и я над этим работаю.
– Береги себя. Не хватало ещё, чтобы ты попала в больницу, как я. Ты и так уже столько раз рисковала.
– Я буду осторожна, – заверила его Нэнси.
Их разговор прервала Хезер. Она объявила, что осталось меньше часа до приезда гостей.
Нэнси пошла в свою комнату и тут же уловила какие-то изменения. Она огляделась кругом, ища взглядом, в чем дело. Поначалу казалось, что всё на своих местах. Но потом она увидела, что одеяло взбуровлено.
Вспомнив скорпиона в чемодане, Нэнси осторожно подошла к кровати, не зная, чего ожидать. Нэнси откинула одеяло, но под ним не ждала никакая опасность. Вместо этого в складке тяжёлой материи обнаружилось перо!
Оно было старым и слегка зыпылённым. Нэнси ахнула, подобрав его: это было перо из головного убора качина, которого она видела в коридоре!
Глава 18
Танцы в амбаре
Нэнси застыла с колотящимся сердцем. И тут она снова услышала тихое пение. Она подбежала к окну, потом выскочила в коридор, но нигде не увидела качина.
Разочарованная, Нэнси присела на кровать. Она догадалась, что перо – какой-то символ или призыв, но понятия не имела, что он значит!
Подавив вздох, она аккуратно положила перо в ящик прикроватной тумбочки и вспомнила, зачем пришла в комнату. Нужно переодеться – скоро начнётся празднование!
Во время поездки за украшениями в Апачи-Джанкшен Нэнси купила простенькое платье в бело-синюю клетку. |