— Это ленч, бутылка с содовой и фирменные солэровские козырьки от солнца, — сказала она. — Мы пойдем по тропинке, но будьте внимательны — здесь много колючих кактусов и попадаются змеи.
Бесс поежилась.
— Лучше бы я осталась в гимнастическом зале.
— Что ты, — хлопнула ее по спине Нэнси. — Посмотри, какая вокруг красота!..
По обе стороны узкой тропы расстилался красочный ковер диких горных цветов: оранжевая мальва, пурпурный люпин, еще какие-то диковинные растения. Порхали крохотные колибри, зависая над чашечками соцветий; высоко в голубом чистом небе парил краснохвостый ястреб.
— Правда, краски восхитительные, — не могла не согласиться с ней Бесс. — Никогда не думала, что увижу в пустыне такую роскошь… Ой, смотри, заяц! — закричала она.
Нэнси улыбнулась, глядя, как зверек смешно выкидывает в стороны длинные задние ноги.
Тропинка вилась в зарослях кустарника. Откуда-то снизу доносился шум водопада. Утреннее солнце становилось все жарче, многие надели шляпы и защитные козырьки. Потом Мелине вонзилась в ногу колючка кактуса, и она громко охала, пока Ким вытаскивала колючку.
Наконец группа вышла на открытое место, откуда открывался великолепный вид на водопад. У Нэнси даже дыхание перехватило от такой красоты. Водопад был не очень высоким; собственно, он представлял собой каскад из нескольких маленьких водопадов — бурлящий, пенистый поток, летящий вниз по глубокому кварцевому ущелью. Мокрые белые камни так искрились и сияли в лучах утреннего солнца, что были похожи на самоцветы. По обе стороны этой стремительной, пляшущей кружевной ленты тянулись широкие песчаные косы; кое-где прямо из воды росли тополя.
— Теперь сюда, — сказала Ким, приглашая всех за собой по тропе, которая становилась все уже и уже, петляя меж темно-красными валунами. — Нам повезло, что мы здесь оказались одни, — продолжала натуралистка. — Танк Берд функционирует не круглый год. Зато когда есть вода, народу тут полным-полно.
— Это что-то невероятное: увидеть столько воды в центре пустыни, — сказала Джорджи.
— Она стекает сюда с гор, когда тают снега, — объяснила Ким. — А на прошлой неделе были к тому же сильные ливни, так что уровень воды сейчас необычно высок для этого времени года. Если все же надумаете купаться, приготовьтесь к тому, что вода ледяная.
— Я, пожалуй, предпочту «джакузи», когда мы вернемся в «Солэр», — громко объявил Макс Харпер. — А вообще не пора ли нам приняться за ленч? — Нэнси узнала в нем мужчину, который позавчера отправился обедать в город.
Путешественники уселись на берегу ручья и развернули свои пакеты.
— Арахисовое масло, рисовые лепешки, овощи с соусом и какое-то сладенькое питье, — ворчал мистер Харпер, исследуя содержимое пакета. — Придется жевать козырек от солнца.
— Зато это очень здоровая пища, — задумчиво произнесла Бесс. — Вся еда в «Солэре» готовится только из чистых натуральных продуктов…
Туристы принялись за еду. Нэнси болтала с Харперами и Ричардом Левином, рекламным агентом из Коннектикута. Одновременно она поглядывала на Ким, стараясь улучить момент, чтобы побеседовать с ней. А та увлеченно рассказывала о природе этого края… хотя Нэнси казалось, что молодая женщина немного нервничает. О чем же она хотела говорить с Нэнси? И почему все это окутано такой таинственностью?..
Наконец Ким встала и вынула из сумки небольшой фотоаппарат.
— Я неважный фотограф, так что не обессудьте, — предупредила она. — Дайте-ка я посмотрю, все ли поместятся… — Она сделала несколько групповых снимков, потом попросила Бесс сфотографировать ее с Нэнси, а после этого стала искать красивые виды, достойные увековечения на пленке о ту сторону ручья, как раз напротив расщелины, они сидели, лежал огромный кварцевый валун. |