У дяди Тита и тети Матильды Джонсов, владельцев двора и единственных родственников Юпитера, имелись такие же приспособления. Главный пульт управления находился в офисе.
Ворота распахнулись, и Юпитер и Пит в изумлении уставились на красный «мерседес450» с откидным верхом, влетевший во двор и остановившийся в центре. Темноволосый худощавый парень перемахнул через борт автомобиля, не утруждая себя открыванием двери.
На вновь прибывшем были рваные джинсы, старые ковбойские сапоги, бесформенный «стетсон» и выцветшая спортивная куртка. За спиной у парня болтался потрепанный рюкзачок, весь в наклейках и заклепках. Он достал оттуда красивый пакет и белый конверт.
Помахав пакетом перед носом Юпа и Пита, он, насвистывая, неторопливо прошествовал в офис.
Пит не мог отвести глаз от прекрасной маленькой двухместной машины:
— Потрясающе, а, Юп?
— Великолепная машина, — согласился Юп. Однако смотрел он не на машину, а на торчащий изза ее сиденья грязный спальный мешок. — Хотя меня гораздо больше интересует ее владелец.
— Я никогда раньше его не видел. А ты?
— Нет, но могу сказать тебе, что он, несмотря на западный вид, с востока, только что добрался сюда автостопом. У него нет ни денег, ни работы. Кроме того, это какойто мой дальний родственник.
– Хорошо, Шерлок, но объясни, почему ты так решил, — простонал Пит.
Юпитер усмехнулся.
— Вопервых, на его бейсбольном свитере — эмблема ньюйоркской команды; вовторых, он не загорел. К тому же пакет из блумингдейловского магазина. Все это говорит о том, что он с востока, возможно, из НьюЙорка.
— Понятно, — согласился Пит, — здесь все ясно.
— Его сапоги изрядно поношены, наклейки и заклепки на рюкзаке — из всех штатов вдоль шоссе I80, а на «мерседесе» — калифорнийские номера.
Это говорит о том, что он пришел из Калифорнии по I80 без машины, а так как ни один нормальный человек, находясь в здравом уме, не потащится сюда из Калифорнии пешком, значит, он добирался автостопом.
– Ага, и это понятно, — кивнул Пит.
Юпитер вздохнул, закатив глаза:
– Его одежда порвана и явно неделями не видела стирки. Он спал не в постели, а в спальном мешке, и появился здесь в девять часов, когда большинство людей приступает к работе. Это доказывает, что у него нет ни денег, ни работы.
Пит нахмурился:
– А с чего ты взял, что он — твой родственник?
– Он вез с востока конверт и пакет. Что это может быть, как не подарок и письмо, или, может быть, открытка для родственников?
— Ну, Юп, вот это уже маловероятно, — заявил Пит. — К тому же ты просто свихнулся, если говоришь, что у него нет денег. Человек, у которого такая машина, не может быть бедным независимо от того, что он носит и где спит.
— Я не знаю, где он взял машину, — ответил.
Юп, — но он всегонавсего бездомный бродяга.
— Ну, приятель, ты просто сумасшедший!
Они все еще спорили, стоя рядом с «корвером», когда Пит подтолкнул Юпа локтем. Пришелец появился из офиса в сопровождении тети Матильды и теперь направлялся прямо к ним. Парень шел медленно, спокойно, уверенно, так, словно ему было решительно некуда спешить. Тетушка Матильда, высокая, крепко сбитая женщина, явно нервничала.
При ближайшем рассмотрении парень оказался старше, чем им показалось вначале. Повидимому, ему было хорошо за двадцать. Он криво улыбался, и нос его, судя по внешнему виду, не раз был перебит. Темные глаза остро и настороженно блестели, а длинные волосы и хищный профиль придавали ему сходство с ястребом.
Тетя Матильда, стоявшая за ним, держала в руке письмо. |