Бифи выглянул в коридор.
— Что так припозднились, дядя Уилл? — воскликнул он.
Секундой позже рядом с молодым Тремэйном возникла высокая худощавая фигура человека с волосами песочного цвета и небольшими усиками. Это был мистер Уильям Тремэйн, выглядевший, как обычно, в высшей степени элегантно. На нем были широкие бежевые брюки и полотняный пиджак цвета какао. Он заглянул в корреспондентскую, не утруждая себя, однако, разговором с ребятами.
— В гараже, где я оставил машину, не оказалось служащего, оформляющего прокат, — сказал он племяннику. — Пришлось вызвать такси. Устал дьявольски. В последнее время ничего не удается организовать как следует.
— Ну не окажи, — жизнерадостно возразил ему Бифи. — Послушай, дядюшка, сегодня к нам должен прийти Марвин Грей с той самой рукописью. Ты не хотел бы побеседовать с ним кое о чем?
— Марвин Грей? — рассеянно и несколько озадаченно спросил Уильям Тремэйн.
— Да ну же, дядюшка, ты его помнишь. Это управляющий делами у Мэдлин Бейнбридж. Он вел с нами переговоры, о контракте на издание ее книги.
— Ах, да, — сказал Уильям Тремэйн. — Шофер.
— Он был когда-то шофером. — Голос Бифи дрогнул, но он сделал глубоким вдох и сумел продолжить столь же ровно: — Сейчас он ведет коммерческие дела Мэдлин Бейнбридж, и рукопись, которую он принесет, — это что-то потрясающее. Мэдлин Бейнбридж знала всех сколько-нибудь заметных людей в Голливуде в те годы, когда она была звездой. Вот увидишь, какой шум поднимется в прессе, когда станет известно, что мы собираемся опубликовать ее мемуары!
— Убежден, что это будет сенсация, — с пренебрежением произнес Уилл Тремэйн. — Не понимаю я этого восхищения бывшими актрисами, хотя и не вижу основания, почему бы нам не сделать деньги на этом.
— Ну, Бейнбридж — не бывшая, — возразил Бифи.
— А кто же она тогда? — спросил дядя. — Она уже лег тридцать как не снимается.
— Это человек-легенда, — заявил Бифи.
— Ну и какая разница? — спросил Уильям Тремэйн и вышел не дожидаясь ответа.
Мгновением позже сыщики услышали его шаги на лестнице, ведущей на второй этаж, где находился его кабинет. Бифи остался стоять с огорченным видом. Впрочем, это часто с ним случалось после бесед с дядюшкой.
— А вы лично знакомы с Мэдлин Бейнбридж? — спросил Юп.
Бифи просил на него быстрый взгляд.
— Вам известно о ней?
— Я изучаю историю кино и театра, — объяснил Юп. — Я читал о ней. Это была красивая и, как можно предполагать, талантливая актриса. Разумеется, сегодня, когда ее фильмы не демонстрируются на большом экране или по телевидению, об этом судить трудно.
— Встречаться мне с ней не приходилось, — сказал Бифи. — Она живет отшелъницей, никого не принимая. Все свои дела она ведет через Марвина Грея. Он производит впечатление весьма знающего менеджера, хотя сначала был ее шофером. Уходя из кинематографа, Бейнбридж скупила у продюсеров фильмы со своим участием и хранит их теперь в особом сейфе в своем имении неподалеку от Малибу. Марвин Грей намекал, что она, по всей вероятности, собирается вскоре продать их телевидению. Если она сделает это, ее книга станет бестселлером года.
Произнеся последнюю фразу, Бифи ухмыльнулся и вышел из комнаты. Сыщикам было слышно, как он споткнулся на лестнице, ведущей наверх, затем, бодро насвистывая, поднялся на второй этаж.
— Он неплохой парень, — сказал Пит, — но координация у него — никуда.
Никто не возразил ему. |