Затем глава ложи надел на генерала фартук из белой кожи.
— Носи этот фартук. Он — символ труда и дает тебе право находиться среди нас. Носи его и всегда будь готов к работе.
Затем он дал генералу белые перчатки.
— Прими эти перчатки от имени твоих братьев. Они — символ чистоты, противопоставленной пороку и разврату. Твои руки всегда должны быть чистыми.
Генерал надел перчатки и посмотрел прямо в лицо главе масонской ложи — англичанину, которого, как впоследствии узнал генерал, звали Уилмор.
— Теперь тебе осталось только познакомиться с нашими знаками, которые выделяют нас как масонов, и со специальными действиями, — продолжил англичанин. — Когда ты подносишь руку к горлу, держа четыре пальца вместе, а большой палец — под углом к ним, ты тем самым напоминаешь о клятве, которую только что дал, и о каре, грозящей масону в случае нарушения им этой клятвы. Если хочешь показать, что ты масон, другому человеку, который, как тебе кажется, тоже является масоном, прикоснись ногтем своего большого пальца к первой фаланге его указательного пальца и затем сделай пальцем три одинаковых удара. Этими действиями ты попросишь его произнести наше священное слово, а именно «Иакин». Ты должен говорить это слово охраннику храма каждый раз, когда хочешь войти в храм. — Великий магистр указал пальцем вглубь помещения. — А теперь иди и поприветствуй наших братьев-стражей знаками и касаниями, о которых я тебе сейчас рассказал.
Граф направился к двум колоннам, называвшимся «Иакин» и «Боаз», и поприветствовал стоявших возле них двоих братьев-масонов так, как его только что научили.
— Слова, знаки и прикосновения нового брата — абсолютно правильные, — заявили оба стоявшие у столбов масона.
— Встаньте, как предписывается, братья! — воскликнул глава ложи. — От имени Великой ложи Англии и на основании предоставленных мне полномочий объявляю брата, стоящего между двух колонн, масоном-учеником. Прошу вас с этого момента признавать его таковым и во всем помогать ему, ибо он никогда не нарушит тех обещаний, которые нам сейчас дал. — Он поднял руки, словно взывая к какой-то сверхъестественной силе. — А теперь, братья, по моему сигналу давайте дружно воскликнем: «Хуссе! Хуссе! Хуссе! Свобода! Равенство! Братство!»
Все присутствующие хором подхватили его последние слова.
Глава ложи приказал брату Обрядоначальнику показать генералу его место среди членов ложи и затем сел на свой трон.
— Слово предоставляется брату Оратору! Сегодняшнее заседание будет посвящено опасностям, угрожающим нам со стороны злонамеренного ордена иезуитов, который, как вам известно, преследует наше братство с момента основания, а также кое-каким сведениям по поводу подлого маркиза дела Энсенады, решившего, по всей видимости, добиться нашего уничтожения. — Глава ложи бросил взгляд на одного из юношей, и тот тут же поднялся со своего сиденья, держа в руках папку, набитую бумагами. — Пожалуйста, ознакомь нас с имеющимися материалами. Это станет для всех нас пищей для размышлений.
Граф де Вальмохада, наблюдая за происходящим, незаметно улыбнулся: разыгранный им фарс удался.
Судоверфь Ла-Каррака
Кадис. 1749 год
21 сентября
Уже три дня над бухтой и городом Кадисом как из ведра лил нескончаемый дождь, безжалостно обрушивающийся на пристани и доки военно-морской базы Ла-Каррака, расположенной на острове Леон.
На мощном военном корабле, вошедшем в гавань и теперь медленно двигавшемся по внутренней акватории порта вдоль главной пристани, начали спускать паруса. Носовую часть этого семидесятидвухпушечного корабля, называющегося «Стойкий», украшали две грозные орлиные головы. |