Изменить размер шрифта - +

Вскоре мистер Хали уснул. Тем временем вернулись Нед и ребята, и Нэнси сообщила, что она думает, пациент поправляется.

– Хорошая новость, – сказал Нед с очевидным облегчением. – Кстати, ты выглядишь прекрасно в одежде мистера Хали.

– Уверена, ты прав, – засмеялась она.

Пока гроза стихала, юноши слушали её рассказ о матче. Нед подбадривал её, говоря, что уверен, что она выиграет соревнования.

Когда прекратился дождь, ребята отправились к ущелью посмотреть на рухнувший мост. Они увидели, что он плавает недалеко по реке. Они вернулись в хижину за верёвками и инструментами, сказав, что попытаются вернуть на место конструкцию и хорошенько всё закрепить.

Пока ребят не было, Нэнси надела свою одежду. Затем, совершенно измотанная тяжёлым днём, девушка села в кресло возле мистера Хали и уснула.

Нэнси разбудил стук в дверь. Открыв её, она увидела высокого, красивого мужчину примерно тридцати лет.

– Прошу прощения, – сказал он вежливо. – Мистер Хали дома?

– Да, но я не уверена, что он сможет принять посетителя, – ответила Нэнси. – Он пострадал при несчастном случае и сейчас лежит в постели.

– О, а кто Вы? – спросил незнакомец с тревогой. – Я не знал, что что-то случилось, иначе я бы пришёл раньше. Мистер Хали в не опасности?

– Он поправляется.

– Это хорошо, – сказал гость с облегчением. – Я могу его увидеть? Моё имя Уорделл, и мистер Хали мой дядя.

Нэнси застыла от удивления, но быстро пришла в себя и пригласила мужчину внутрь.

– Мистер Хали сейчас спит, – объяснила она, – но когда он проснётся, возможно, он сможет поговорить с Вами.

– Лучше мне с ним не встречаться, если это может его взволновать. Я беспокоюсь за жизнь моего дяди. Он практически вырастил меня, и это благодаря ему я стал интересоваться ботаникой.

Нэнси задала пару вежливых вопросов о работе мистера Уорделла. Хотя она знала, что он был профессором в колледже, она решила не говорить этого сразу и не упоминать, кто она сама.

– Я приехал в отель «Горный олень», чтобы встретиться с одной молодой леди. Она просила меня встретиться по безотлагательному делу. Но очевидно это было не так уж и важно, поскольку её там не было. А поскольку я был рядом, то решил забежать и проведать моего дядю. Пожалуйста, расскажи мне, что с ним случилось.

Нэнси рассказала ему, как они с подругами обнаружили мистера Хали. Она хотела упомянуть имя Маргарет Джадсон в разговоре, но сделать это как бы случайно.

– Когда мистер Хали пострадал, мы боялись, что у него не окажется никаких родственников, – заметила она. – Здесь нет никаких семейных фотографий или других вещей, что помогли бы нам их найти. Правда, я нашла фото молодой женщины.

Нэнси достала фотографию Маргарет Джадсон и протянула её профессору. Он посмотрел на неё, но ничего не сказал. Но по его лицу можно было заметить, что он сильно страдает.

– По тому, что говорил мистер Хали, я поняла, что он знает эту женщину. Вы тоже?

– Смогу ли я её когда-нибудь забыть? – сказал он. – Маргарет Джадсон и я были помолвлены, но... – мужчина запнулся.

Нэнси смотрела с сочувствием, как он пытается вернуть самообладание.

Профессор продолжил:

– Когда я был в научной экспедиции, дом Маргарет полностью сгорел. Всё было потеряно.

– Всё?

– Ну, она смогла сохранить шкатулку с драгоценностями, – мрачно улыбнулся мужчина. – Среди украшений было и обручальное кольцо, что я ей подарил.

– Как удачно! – пробормотала Нэнси.

– Это было что угодно, но только не удача. При побеге она потеряла шкатулку. Она оставила записку для меня в хижине моего дяди, написав, что, хоть она меня и любит, она должна разорвать помолвку.

Быстрый переход