Изменить размер шрифта - +

Белинда сложила листки и усмехнулась.

— Я всегда знала, что родилась в интересной семейке. И вот подтверждение. Так, где здесь «История семьи Хейес»?

Холли протянула изрядно потрепанную тетрадь.

— Я думаю, она здесь.

Белинда начала читать.

Потом Холли и Трейси ушли домой, а она все больше углублялась в чтение, глотая с жадностью страницу за страницей.

 

Холли оставила велосипед у входа в Топ — Милл — Холл и постучала. Пока она ожидала у двери, глазам ее открылся вид на долину внизу. Вид был действительно завораживающий — тем более под голубым небом, в лучах яркого солнца.

Совсем другое ощущение по сравнению с ее первым приездом. Но одно точно совпадало: дверь никто не открывал.

«Опять расслабляется», — подумала Холли.

Она обогнула дом. Надо было все — таки позвонить заранее. Но что — то внутри останавливало ее. Вдруг Лавиния передумала давать интервью? Ну а потом она сама сказала: «Приезжай в любое время».

Как и в прошлый раз, задняя дверь была не заперта. Холли постучала в нее. Ответа не последовало. Она вошла. Никто не отозвался на ее приветствие. Она пошла прямо к последней комнате. Но в ней Лавинии тоже не оказалось. Огонь в камине был единственным признаком жизни.

Холли заглянула на кухню. Чайник был теплый, в раковине стояли грязные чашки. И все.

«Может быть, она наверху», — подумала Холли и, выйдя из кухни, пошла к тому месту, откуда начиналась лестница, ведущая наверх.

— Ла — ви — ни — я! — громко позвала она. — Это я, Холли.

Ответом было молчание.

Холли наверх не пошла. Она огляделась и увидела на коврике у входной двери письмо. Холли вспомнила, что по дороге ей попался почтовый фургончик. Должно быть, письмо валялось здесь с полчаса.

Холли подняла его. Оно было адресовано мисс Лавинии Джесоп с пометкой в левом верхнем углу: «Лично». На обратной стороне конверта было напечатано: «Франк Гибинс и сын. Адвокатская контора». Подобную вывеску Холли видела где — то в городе, но точно не помнила где.

Холли отнесла письмо в комнату и положила на столик рядом с камином. На столике оказалась открытая книга. Холли посмотрела на обложку. Название ее ошеломило: «Черная магия в современном мире». И подзаголовок: «Взгляд на верования и колдовские чары».

Хлопнула задняя дверь. Холли положила книжку на место и громко поздоровалась.

Лавиния просунула голову в дверь.

— Какой приятный сюрприз, — заулыбалась она. — Не ожидала увидеть тебя так скоро.

— Может быть, я не вовремя? Я стучалась, но, когда никто не открыл, я…

— Ты подумала, что я опять растянулась на полу.

— Да.

— На этот раз я вышла порастрясти свои старые бедные косточки. Если я хоть день засижусь дома, суставы немеют. Проклятый артрит.

— Разве у вас нет лекарства от этого? — удивилась Холли.

Лавиния стояла спиной к камину, всем телом приникая к теплу.

— У меня есть пара микстурок. Но чуда сотворить нельзя.

Тут Холли вспомнила про письмо.

— Оно лежало на коврике у входа.

Лавиния посмотрела на него не то с интересом, не то с подозрением. Затем она взяла с каминной полки специальный ножик и вдруг заметила напечатанные на оборотной стороне имена.

В одно мгновение женщина изменилась в лице. Она с силой ткнула костяным ножиком в конверт, с шумом набрала воздух в легкие и, быстро прочитав письмо, скомкала его и бросила в камин.

Лавиния молча смотрела, как пламя охватывало измятый лист, и не отвела глаз до тех пор, пока бумага не превратилась в черный комок.

Быстрый переход