Они уже открыли набор инструментов. Один из них держал кисточку из верблюжьей шерсти и баночку серого порошка.
– Наверное, этот отпечаток руки принадлежит вору, – сказал офицер Брейди, светивший фонариком на стол и рассматривавший его через увеличительное стекло. – Расстояние между пальцами свидетельствует о более крупной ладони, чем у мистера Суна, и о более коротких пальцах.
Офицер Брейди посыпал отпечатки порошком. Затем взял камеру и сфотографировал их под светом фонарика. Офицер Рид повернулся к Нэнси:
– Мы возьмём отпечатки двумя способами. Сейчас используем специальную ленту.
Он вынул из набора нечто вроде резиновой наклейки с тонким наружным покрытием. Сначала он снял покрытие, и Нэнси заметила, что резина под ней очень липкая. Офицер поместил её на отпечаток, затем осторожно снял.
– Замечательно, – сказал он. – Посмотрите, мисс Дрю.
Нэнси подошла поближе и изучила идеальный отпечаток на ленте. Она улыбнулась полицейским.
– Как интересно, – сказала она. – Я хочу попросить вас об услуге. Если вы найдёте совпадение по отпечаткам, можете сообщить мне, чьи они?
– Полагаю, можем, – ответил офицер Рид.
После того как мужчины ушли, Нэнси и остальные вернулись в квартиру мисс Дрю.
– Я собираюсь запереть эту дверь, – заявила тётя Элоиза. – Не хочу, чтобы воры и сюда забрались.
Нэнси несколько минут смотрела в пространство, а затем сказала:
– Тётя Элоиза, я понимаю твои чувства. Но есть шанс, что вор или его сообщники вернутся в квартиру Сунов украсть что-нибудь ещё. И я бы хотела провести оставшуюся ночь там, и всё выяснить.
Мисс Дрю покачала головой.
– Это слишком опасно, – возразила она. – Я никогда себе не прощу, если что-то случится с тобой.
– Джордж может остаться со мной, – убеждала её Нэнси. – Я приставлю стул к двери, чтобы никто не вошёл, а если кто-то попытается, я вызову полицию.
Джордж вставила:
– Зачем вызывать полицию? Мы сами можем выйти и поймать вора!
Прежде чем мисс Дрю ответила, Бесс сказала:
– А что если Чи Че вернётся и не сможет войти?
– Действительно, – согласилась тётя Элоиза. – Чи Че могли похитить и забрать её ключ от квартиры, так вор и украл рукопись.
Бесс сверкнула глазами.
– И тогда Чи Че будет свободна! Разве не замечательно?
– Хотелось бы мне так оптимистично ко всему относиться, – сказала тётя Элоиза. – Ладно, на случай, если Чи Че вернётся домой и попытается войти, разрешаю Нэнси и Джордж ночевать у мистера Суна.
Бесс продолжила:
– Вы не думаете, что незаконченная часть записки Чи Че: «Я выяснила…» относится к плану украсть рукопись?
Нэнси покачала головой.
– Не думаю. Если только Чи Че не вернётся завтра утром.
Нэнси и Джордж спали урывками всю оставшуюся ночь. К семи часам утра они уже бодрствовали и собирались вернуться в квартиру тёти Элоизы, когда в дверь позвонили. Джордж подскочила. Не издавая ни звука, она одними губами спросила: «Откроем?»
Нэнси покачала головой. Жестом позвав Джордж за собой, она вернулась в соседнюю квартиру, открыла дверь в коридор и осторожно выглянула.
Около двери в квартиру Сунов стоял мистер Стромберг!
Нэнси Дрю быстро и бесшумно закрыла дверь и шёпотом рассказала Джордж о звонившем.
– Лучше мистеру Стромбергу не знать, что мы здесь.
Мужчина снова нажал на звонок. Затем, решив, видимо, что никто не откроет, он направился к лифту.
– Наверное, пришёл узнать, почему Чи Че не вернулась на работу, – предположила Джордж. – Ходит тут в гости по утрам…
Нэнси нахмурилась. |