Изменить размер шрифта - +
Кроме того, для ребят нет никакой опасности… Нет опасности?!

Неожиданная догадка врезалась в голову, будто его с размаху треснули по башке бейсбольной битой. Да, конечно, это опасно — даже очень! Если б он только поменьше собой любовался, обязательно об этом бы подумал. А теперь из-за него Пита с Бобом могут убить!

 

 

— Наконец-то, — прошептал Боб, когда прямо перед ними — словно чернильная клякса — неожиданно появилась земля.

Пит от природы отлично ориентировался на местности. Он подгреб прямо к мелкой бухточке возле парка аттракционов. Когда лодка вошла в бухточку, земля стала стремительно приближаться к ним, Пит еще чуть толкнулся веслом, и лодка плавно притормозила о прибрежный песчаный спуск. Боб спрыгнул первым и вытащил ее на пляжик.

— Нам придется сейчас идти через парк, — тихо проговорил Пит. — За парком начинается тропа, которая тянется вверх до самой пещеры. По мне, так лучше бы Юп не говорил, чтобы мы не будили отца.

— Это точно, — согласился с ним Боб. — Я бы не отказался, чтобы с нами сейчас был кто-нибудь из кинокомпании. Ты уверен, Пит, что в темноте отыщешь дорогу?

— Уверен, — ответил Пит. Но тут же на какое-то мгновение заколебался: было очень темно и тихо, из всех звуков раздавался лишь мягкий шелест воды, накатывающей на берег. — Знаешь, — сказал он, — лучше идти, чем так стоять.

И пошел первым, подсвечивая перед собой фонариком. Мальчики сразу же оказались среди призрачных руин старого парка.

На фоне неба «американские горы» высились, словно какой-то гигантский скелет. Для Пита они служили в темноте надежным ориентиром. Он обогнул горы, потом прошел мимо карусели и возле задней части паркового ограждения остановился.

— Черт побери, — проговорил он сквозь зубы, —

не могу больше. Хочу разбудить папашу. Не потому что я пугливый, хотя нервишки, и впрямь, что-то шалят. Нет, просто отец должен знать, что мы тут собираемся делать. В конце концов, он велел нам оставаться у миссис Бартон, и… к тому же мы обязаны ему рассказать, до чего додумался Юп.

— Хорошо, — почти шепотом ответил Боб. — Давай так и сделаем. Мне тоже это больше нравится.

Они повернули назад, но, не сделав и пары шагов, встали как вкопанные — сердца их бешено застучали.

Кто-то был перед ними на дорожке. Кто-то огромный. И он в следующее мгновенье ослепил их мощным светом фонаря и грозно прорычал:

— Спокойно. Стоять! Теперь-то вы мне попались!

Мальчики застыли. Они ничего не видели — свет бил прямо в лицо. Затем раздался возглас удивления:

— Громы небесные! Это же Боб и Пит! Что вы тут вытворяете? Пробрались тайком на остров и шныряете в такой час!

Человек отвел луч фонаря к земле. Теперь мальчики смогли разглядеть эту громадину. Но еще раньше, по голосу, они узнали Тома Фаррадея — сторожа, нанятого из местных.

— Могли бы и пулю схлопотать, — сказал он. — Я уже подумал, кто-то приперся ломать карусель, которую только-только у нас починили. Ну-ка, друзья, живо признавайтесь, что вы тут делаете.

— Юпитеру удалось раскрыть тайну острова Скелетов, — выпалил Боб. — И мы хотели убедиться, что он все правильно вычислил.

— Тайну этого острова? — удивился Том Фаррадей. — К чему это вы клоните?

— На острове Скелетов на самом деле должны быть спрятаны сокровища, — вмешался Пит. — Во всяком случае, Юпитер в этом уверен.

— Сокровища? — переспросил сторож. Чувствовалось, что он им не поверил.

Быстрый переход